Вниманию педантов и лингвистов!

Это "упражнение" ни в коей мере не претендует на полноту и целостность охвата проблемы качества машинного перевода. Оно предназначено лишь для предварительной ориентировки юных аспирантов "на вражеской местности".

Цель

Оценить возможность использования "машинных" переводчиков для аспирантов, "хило" владеющих языком межнационального общения (English), при "механизации" процесса перевода баз данных рефератов патентов США и рефератов статей электронной библиотеки IEEEXplore.

"Подопытные кролики" (программы машинного перевода)

  1. Бесплатная версия "Client for Google Translate 5.0.510" Portable Eng;
  2. "Pragma 6.0.101.5" Business Rus;
  3. "Promt Professional 7.0";
  4. Бесплатный онлайн переводчик текстов и сайтов (http://www.translate.ru/);
  5. "Ace Translator 8.0".

Критерий "качества" перевода

Моя, "чисто конкретная", оценка степени "близости" машинного перевода и "старорежимного ручного" перевода.

Процедура

Сначала исходный английский текст переводился по-старинке - "вручную". Затем этот текст обрабатывался с помощью выбранных программ машинного перевода. Полученный "словесный набор" разбивался на отдельные предложения. По каждому предложению выставлялась бинарная оценка: "0" - "не похоже", "1" - "похоже", по сравнению с аналогичными предложениями "ручного" перевода. Далее все баллы, "набранные" конкретной программой или онлайновым сервисом, суммировались.

Ожидаемый результат

Рекомендация по выбору лучшей программы машинного перевода технического текста, набравшей максимальное число баллов.

Исходный текст

Для анализа был взят небольшой начальный фрагмент статьи, опубликованной в трудах конференции "EuRAD-2010" (Hugh Griffiths. Multistatic, MIMO and Networked Radar: the Future of Radar Sensors? Proceedings of the 7th European Radar Conference, pp. 81-84).


Abstract

A review is presented of work on multistatic, MIMO and networked radar, explaining the current high degree of interest in these subjects. The enhancement of target signatures in the forward scatter geometry is explained, and some of the principles of Passive Bistatic Radar. The challenge here is to identify applications which offer a clear advantage over conventional radar approaches. Finally, some newer, longer term ideas on networked radar as an intelligent, adaptive distributed sensor system are presented and discussed.

Keywords
Bistatic radar, multistatic radar, MIMO radar, Passive Bistatic Radar

I. INTRODUCTION

Bistatic, multistatic and MIMO radars are presently the subject of a great deal of interest and work. The subject actually has a long history, and numerous experimental systems have been built and evaluated, though there have been rather few operational systems. One of the first bistatic systems was the German WW2 Klein Heidelberg which ‘hitchhiked’ off the British Chain Home radars [1]. This achieved remarkable results, but was too late to have any significant effect on the outcome of WW2. Since then, interest has varied cyclically, with a period of about 15 years. We are presently in the ‘third resurgence’ and there are now good reasons to believe that the interest will continue and grow [2], [3].

Some of the reasons for the present interest are:
–     bistatic radar has potential advantages in detection of targets which are shaped to scatter energy in directions away from the monostatic;
–     the receiver is covert and therefore safer in many situations;
–     countermeasures are difficult to deploy against bistatic radar;
–     increasing use of systems based on unmanned air vehicles (UAVs) makes bistatic systems attractive;
–     many of the synchronisation and geolocation problems that were previously very difficult are now readily soluble using GPS, and the extra degrees of freedom may make it easier to extract information from bistatic clutter for remote sensing applications.


Для чистоты эксперимента была выбрана статья, написанная носителем буржуйского языка – товарищем Хью Гриффитом из г. Лондона, а не его китайским или российским собратом.

Выбранные программы машинного перевода были пронумерованы от 1 до 5, чтобы не "таскать" по тексту их названия.

Система перевода (СП)

Номер

"Client for Google Translate"

1

"Pragma 6"

2

"Promt 7 стационарный"

3

"Promt онлайн" (http://www.translate.ru/)

4

"Ace Translator 8"

5

Поехали!

Исходный текст (фрагмент № 1)

"Ручной" перевод

Abstract

Аннотация



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 1)

Оценка

1

Аннотация

1

2

Абстрактный

0

3

Резюме

0

4

Резюме

0

5

Аннотация

1




Исходный текст (фрагмент № 2)

"Ручной" перевод

A review is presented of work on multistatic, MIMO and networked radar, explaining the current high degree of interest in these subjects.

Представлен обзор исследований по многопозиционным РЛС, системам MIMO и РЛС, объединенным в сеть, объясняющий большой интерес к этим темам в настоящее время.



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 2)

Оценка

1

Дан обзор работ по multistatic, MIMO и сетевой радар, объясняя текущей высокой степени интереса к этим предметам.

1

2

Обзор представляется из работы на многостатике, MIMO и networked радарный, объясняя текущую высшую степень интереса к этим темам.

0

3

Обзор представлен из работы мультистатическим, MIMO и передавал радар, объясняя текущую высокую степень{градус} интереса{процента} по этим предметам.

0

4

Обзор представлен, продолжают работать мультистатичные, MIMO и сетевой радар, объясняя текущую высокую степень интереса к этим предметам.

0

5

Дан обзор работ по multistatic, MIMO и сетевой радар, объясняя текущей высокой степени интереса к этим предметам.

1




Исходный текст (фрагмент № 3)

"Ручной" перевод

The enhancement of target signatures in the forward scatter geometry is explained, and some of the principles of Passive Bistatic Radar.

Дается объяснение улучшению оценки характеристик цели для случая рассеянии вперед, а также некоторым принципам пассивной двухпозиционной радиолокации.



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 3)

Оценка

1

Повышение целевой подписей в прямом разброс объясняется геометрии, и некоторые из принципов пассивной бистатической радиолокации.

0

2

Увеличение целевых подписей в передней scatter геометрии объяснено, и некоторые из принципов Пассивного Бистатического рлс.

0

3

Повышение целевых подписей в передовом рассеивается, геометрия объясняется, и некоторые из принципов Пассивного Бистатического Радара.

0

4

Повышение целевых подписей в передовой геометрии разброса объяснено, и некоторые из принципов Пассивного Бистатического Радара.

0

5

Повышение целевой подписей в прямом разброс объясняется геометрии, и некоторые из принципов пассивной бистатической радиолокации.

0




Исходный текст (фрагмент № 4)

"Ручной" перевод

The challenge here is to identify applications which offer a clear advantage over conventional radar approaches.

Проблема состоит в том, чтобы определить те приложения, которые явно превосходят традиционные РЛ подходы.



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 4)

Оценка

1

Задача здесь заключается в определении приложения, которые предлагают явное преимущество по сравнению с традиционными подходами радара.

0

2

Вызов здесь - идентифицировать приложения, которые предлагают ясное преимущество над обусловленными радарными подходами.

0

3

Вызов{претензия} здесь должен идентифицировать{опознать} заявления{применения}, которые предлагают ясное преимущество перед обычными радарными подходами.

1

4

Проблема здесь состоит в том, чтобы идентифицировать заявления, которые предлагают ясное преимущество перед обычными радарными подходами.

0

5

Задача здесь заключается в определении приложения, которые предлагают явное преимущество по сравнению с традиционными подходами радара.

1




Исходный текст (фрагмент № 5)

"Ручной" перевод

Finally, some newer, longer term ideas on networked radar as an intelligent, adaptive distributed sensor system are presented and discussed.

В заключение, предлагаются и обсуждаются несколько новых перспективных идей относительно РЛС, объединенных в сеть, как интеллектуальной, адаптивной, распределенной системы датчиков.



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 5)

Оценка

1

Наконец, некоторые новые, долгосрочные идеи на сетевых радиолокационных как интеллектуальные, адаптивные распределенные системы датчиков будут представлены и обсуждены.

0

2

Наконец, некоторые более новые, более длинные идеи срока относительно сетевого радара как умная, адаптивная распределенная сенсорная система представлены и обсуждается.

0

3

Наконец, немного более новый, дольше назовите идеи относительно сетевого радара, поскольку интеллектуальная, адаптивная распределенная система датчика представлена и обсуждена.

0

4

Наконец, некоторые более новые, долгосрочные идеи о сетевом радаре как интеллектуальная, адаптивная распределенная система датчика представлены и обсуждены.

1

5

Наконец, некоторые новые, долгосрочные идеи на сетевых радиолокационных как интеллектуальные, адаптивные распределенные системы датчиков будут представлены и обсуждены.

1




Исходный текст (фрагмент № 6)

"Ручной" перевод

Keywords

Ключевые слова



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 6)

Оценка

1

Ключевые слова

1

2

Ключевые слова

1

3

Ключевые слова

1

4

Ключевые слова

1

5

Ключевые слова

1




Исходный текст (фрагмент № 7)

"Ручной" перевод

Bistatic radar, multistatic radar, MIMO radar, Passive Bistatic Radar

Двухпозиционная РЛС, многопозиционная РЛС, РЛС MIMO, пассивная двухпозиционная радиолокация



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 7)

Оценка

1

Бистатической радиолокации, multistatic радар, MIMO радар, пассивный бистатической радиолокации

0

2

Бистатический рлс, многостатический радар, радар MIMO, Пассивный Бистатический рлс

1

3

Бистатический радар, мультистатический радар, радар MIMO, Пассивный Бистатический Радар

1

4

Бистатический радар, мультистатический радар, радар MIMO, Пассивный Бистатический Радар

1

5

Бистатической радиолокации, multistatic радар, MIMO радар, пассивный бистатической радиолокации

0




Исходный текст (фрагмент № 8)

"Ручной" перевод

I. INTRODUCTION

I. ВВЕДЕНИЕ



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 8)

Оценка

1

I. ВВЕДЕНИЕ

1

2

I. ВВЕДЕНИЕ

1

3

I. ВВЕДЕНИЕ

1

4

I. ВВЕДЕНИЕ

1

5

I. ВВЕДЕНИЕ

1




Исходный текст (фрагмент № 9)

"Ручной" перевод

Bistatic, multistatic and MIMO radars are presently the subject of a great deal of interest and work.

В настоящее время большой интерес для исследований представляют двухпозиционные, многопозиционные и MIMO РЛС.



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 9)

Оценка

1

Бистатической, multistatic и MIMO радаров в настоящее время предметом большой интерес и работы.

0

2

Бистатический, многостатика и радары MIMO - теперь тема много интереса и работы.

0

3

Бистатические, мультистатические и радары MIMO - теперь предмет большого интереса{процента} и работы.

0

4

Бистатические, мультистатические и радары MIMO - теперь предмет большого интереса и работы.

1

5

Бистатической, multistatic и MIMO радаров в настоящее время предметом большой интерес и работы.

0




Исходный текст (фрагмент № 10)

"Ручной" перевод

The subject actually has a long history, and numerous experimental systems have been built and evaluated, though there have been rather few operational systems.

Эта тема исследований в действительности имеет долгую историю, когда были построены и испытаны многочисленные экспериментальные системы, в то время как реально работающих систем создано очень мало.



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 10)

Оценка

1

Тема на самом деле имеет долгую историю, а также многочисленные экспериментальные системы были построены и оценены, хотя там были, а несколько операционных систем.

0

2

Тема фактически имеет длинную историю, и многочисленные экспериментальные системы были построены и оценены, хотя там были скорее несколькими оперативными системами.

0

3

Предмет фактически имеет длинную историю, и многочисленные экспериментальные системы были построены и оценены, хотя было совсем немного эксплуатационных систем.

1

4

У предмета фактически есть долгая история, и многочисленные экспериментальные системы были построены и оценены, хотя было совсем немного эксплуатационных систем.

1

5

Тема на самом деле имеет долгую историю, а также многочисленные экспериментальные системы были построены и оценены, хотя там были, а несколько операционных систем.

0




Исходный текст (фрагмент № 11)

"Ручной" перевод

One of the first bistatic systems was the German WW2 Klein Heidelberg which ‘hitchhiked’ off the British Chain Home radars [1].

Одной из первых двухпозиционных систем была система "Кляйн-Гейдельберг" времен Второй мировой войны, которая "нахаляву" использовала сеть британских РЛС "Chain Home" [1].



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 11)

Оценка

1

Одним из первых бистатической системы был немецкий WW2 Клейна Гейдельберг которые "автостопом" от британской сети Главная РЛС [1].

0

2

Одна из первых бистатических систем была немецкому языку WW2 Гейдельбергом Klein, который 'ездил' автостопом Британские Цепные Домашние радары [1].

0

3

Одна из первых бистатических систем была немецкой Второй мировой войной Klein Гейдельберг, который 'путешествовал автостопом' от британской Цепи Домашние радары [1].

0

4

Одна из первых бистатических систем была немецкой Второй мировой войной Кляйн Хайдельберг, который 'путешествовал автостопом' от британской Цепи Домашние радары [1].

0

5

Одним из первых бистатической системы был немецкий WW2 Клейна Гейдельберг которые "автостопом" от британской сети Главная РЛС [1].

0




Исходный текст (фрагмент № 12)

"Ручной" перевод

This achieved remarkable results, but was too late to have any significant effect on the outcome of WW2.

С этой системой были достигнуты замечательные результаты, но было слишком поздно, чтобы она смогла существенно повлиять на исход Второй мировой войны.



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 12)

Оценка

1

Это добились замечательных результатов, но было слишком поздно, чтобы оказать существенного влияния на результаты 2МВ.

0

2

Это достигнутые замечательные результаты, но было слишком поздно, чтобы иметь любой существенный эффект на результате WW2.

0

3

Это достигло замечательных результатов, но должно было слишком поздно иметь любой существенный эффект на результат Второй мировой войны.

1

4

Это достигло замечательных результатов, но должно было слишком поздно иметь любой существенный эффект на результат Второй мировой войны.

1

5

Это добились замечательных результатов, но было слишком поздно, чтобы оказать существенного влияния на результаты 2МВ.

0




Исходный текст (фрагмент № 13)

"Ручной" перевод

Since then, interest has varied cyclically, with a period of about 15 years.

С тех пор интерес к данной теме циклически изменялся, с периодом около 15 лет.



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 13)

Оценка

1

С тех пор интерес к разнообразной циклически с периодом около 15 лет.

0

2

С того времени, интерес изменился циклически, с периодом около 15 лет.

1

3

С тех пор, интерес{процент} изменился циклически, с периодом приблизительно 15 лет.

1

4

С тех пор интерес изменился циклически с периодом приблизительно 15 лет.

1

5

С тех пор интерес к разнообразной циклически с периодом около 15 лет.

0




Исходный текст (фрагмент № 14)

"Ручной" перевод

We are presently in the ‘third resurgence’ and there are now good reasons to believe that the interest will continue and grow [2], [3].

В настоящее время мы находимся на третьем этапе "возрождения", и поэтому имеются веские основания полагать, что этот интерес не ослабнет, а будет только расти [2], [3].



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 14)

Оценка

1

Мы в настоящее время в "третьем возрождение" и теперь Есть веские основания полагать, что интерес будет продолжаться и расти [2], [3].

1

2

Мы находимся теперь в 'Третье возрождение' и есть сейчас уважительные причины полагать, что интерес будет продолжать и выращивать [2], [3].

0

3

Мы находимся теперь в ‘третьем всплеске’ и есть теперь серьезные основания, чтобы полагать, что интерес{процент} продолжится и будет расти [2], [3].

0

4

Мы находимся теперь в ‘третьем всплеске’ и есть теперь серьезные основания полагать, что интерес продолжится и вырастет [2], [3].

0

5

Мы в настоящее время в "третьем возрождение" и теперь Есть веские основания полагать, что интерес будет продолжаться и расти [2], [3].

1




Исходный текст (фрагмент № 15)

"Ручной" перевод

Some of the reasons for the present interest are:

Вот некоторые из причин подобного интереса:



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 15)

Оценка

1

Некоторые из причин настоящего интерес представляют:

1

2

Некоторые из причин для настоящего интереса есть:

0

3

Некоторые из причин для существующего интереса{процента}:

1

4

Некоторые из причин существующего интереса:

1

5

Некоторые из причин настоящего интерес представляют:

1




Исходный текст (фрагмент № 16)

"Ручной" перевод

- bistatic radar has potential advantages in detection of targets which are shaped to scatter energy in directions away from the monostatic;

- двухпозиционная РЛС обладает потенциальной возможностью обнаружения целей, рассеивающих энергию в направлениях, отличных от случая однопозиционной радиолокации;



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 16)

Оценка

1

- Бистатической РЛС имеет потенциальные преимущества в выявлении целей, которые формируются, чтобы рассеять энергию в стороны от моностатического;

0

2

- бистатический рлс имеет потенциальные преимущества в обнаружении целей, которые сформированы к scatter энергии в направлениях далеко от моностатика;

0

3

- бистатический радар имеет потенциальные преимущества в обнаружении целей, которые сформированы, чтобы рассеять энергию в указаниях{направлениях} далеко от моностатического;

1

4

- у бистатического радара есть потенциальные преимущества в обнаружении целей, которые сформированы, чтобы рассеять энергию в направлениях далеко от моностатического;

1

5

- Бистатической РЛС имеет потенциальные преимущества в выявлении целей, которые формируются, чтобы рассеять энергию в стороны от моностатического;

0




Исходный текст (фрагмент № 17)

"Ручной" перевод

- the receiver is covert and therefore safer in many situations;

- приемник в этом случае скрыт, и поэтому его безопасность во многих ситуациях оказывается более высокой;



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 17)

Оценка

1

- Приемник скрытой и поэтому безопаснее во многих ситуациях;

1

2

- получатель скрыт и поэтому безопаснее во многих ситуациях;

0

3

- приемник является тайным и поэтому более безопасным во многих ситуациях;

0

4

- приемник является тайным и поэтому более безопасным во многих ситуациях;

0

5

- Приемник скрытой и поэтому безопаснее во многих ситуациях;

1




Исходный текст (фрагмент № 18)

"Ручной" перевод

- countermeasures are difficult to deploy against bistatic radar;

- контрмеры против двухпозиционной РЛС затруднены;



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 18)

Оценка

1

- Контрмеры трудно развернуть против бистатической РЛС;

1

2

- контрмеры трудные, чтобы развернуть против бистатического рлс;

0

3

- контрмеры трудны развернуться против бистатического радара;

0

4

- контрмеры трудно развернуть против бистатического радара;

1

5

- Контрмеры трудно развернуть против бистатической РЛС;

1




Исходный текст (фрагмент № 19)

"Ручной" перевод

- increasing use of systems based on unmanned air vehicles (UAVs) makes bistatic systems attractive;

- более широкое использование систем на базе беспилотных летательных аппаратов (БПЛА) делает двухпозиционные системы привлекательными;



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 19)

Оценка

1

- Более широкое использование систем, основанных на беспилотные летательные аппараты (БЛА) делает бистатической системы привлекательным;

1

2

- увеличивая использование систем, основанных на неукомплектованных воздушных транспортных средствах (UAVs), делает бистатические системы привлекательными;

0

3

- увеличение использования систем, основанных на беспилотных воздушных транспортных средствах (UAVs) делает бистатические системы привлекательными;

1

4

- увеличение использования систем, основанных на беспилотных воздушных транспортных средствах (UAVs), делает бистатические системы привлекательными;

1

5

- Более широкое использование систем, основанных на беспилотные летательные аппараты (БЛА) делает бистатической системы привлекательным;

1




Исходный текст (фрагмент № 20)

"Ручной" перевод

- many of the synchronisation and geolocation problems that were previously very difficult are now readily soluble using GPS, and the extra degrees of freedom may make it easier to extract information from bistatic clutter for remote sensing applications.

- многие из задач синхронизации и определения положения на месте, которые раньше представлялись весьма сложными, сейчас легко решаются с помощью GPS, а дополнительные степени свободы в двухпозиционном случае облегчают процесс извлечения информации из помех для приложений, связанных с дистанционным зондированием.



СП

Результат "машинного" перевода (фрагмент № 20)

Оценка

1

- Многие из синхронизации и привязки к проблемам, которые ранее были очень трудно в настоящее время хорошо растворимы использованием GPS, и дополнительные степени свободы могут облегчить для извлечения информации из бистатической помех для дистанционного зондирования.

0

2

- многие из синхронизации и geolocation проблемы, которые были предварительно очень трудными, есть сейчас с готовностью растворимый использующий GPS, и добавочные степени свободы, возможно, делают это легче для извлечения информации от bistat

0

3

- многие из синхронизации и geolocation проблем, которые были предварительно очень трудны, - теперь с готовностью разрешимые{растворимые} GP использования, и дополнительные степени{градусы} свободы могут облегчить извлекать информацию из бистатического беспорядка для отдаленных заявлений{применений} ощущения.

0

4

- многие из синхронизации и geolocation проблем, которые были ранее очень трудными, являются теперь с готовностью разрешимым использованием GPS, и дополнительные степени свободы могут облегчить извлекать информацию из бистатического беспорядка для заявлений дистанционного зондирования.

0

5

- Многие из синхронизации и привязки к проблемам, которые ранее были очень трудно в настоящее время хорошо растворимы использованием GPS, и дополнительные степени свободы могут облегчить для извлечения информации из бистатической помех для дистанционного зондирования.

1




Итог

Подсчитанная сумма баллов, набранных каждой из программ, приведена в таблице.

Система перевода (СП)

Сумма баллов

"Client for Google Translate"

9

"Pragma 6"

4

"Promt 7 стационарный"

10

"Promt онлайн" (http://www.translate.ru/)

12

"Ace Translator 8"

12



Скажу честно, никаких "махинаций" с моей стороны не было, хотя априорно я почему-то верил в то, что "победителем" окажется "Client for Google Translate". Кроме того, наименьшие ожидания я связывал с "Ace Translator 8", который в дистрибутиве занимает всего 1,4 Мб. Для сравнения - стационарный "Promt 7" "весит" вместе со словарями не одну сотню мегабайт.

Выводы

  1. Приведенные выше данные не являются репрезентативными, поскольку "выборка", по которой проводилось сравнение, ничтожно мала. Тем более, что исходный текст является достаточно специализированным. Поэтому, не исключено, что на текстах гуманитарной направленности или общетехнических текстах результаты могут получены совершенно противоположные.

  2. Можно предположить, что онлайн-переводчики ("Promt онлайн") или программы, требующие выхода в Интернет ("Client for Google Translate", "Ace Translator 8"), как минимум, не уступают "стационарным" программам машинного перевода.

  3. Аспирантам я бы посоветовал, при наличии Интернета под рукой и особой щепетильности в отношении соблюдения авторских прав, пользоваться при переводе баз данных рефератов патентов США и рефератов статей электронной библиотеки IEEEXplore следующими программами:
    –     "Promt онлайн";
    –     "Client for Google Translate".


Спасибо за внимание!






.