БИБЛИОТЕЧКА ТОЛКОВОГО АСПИРАНТА
ВЫПУСК 9
“GRAMMAR
(26 ПРАВИЛ)
ТОМСК 2015
УДК 378.245.2
ББК 72я2
БИБЛИОТЕЧКА ТОЛКОВОГО АСПИРАНТА. ВЫПУСК 9
КАРНЫШЕВ В. И.
“GRAMMAR (26 ПРАВИЛ)
Серия методических пособий «Библиотечка Толкового
Аспиранта» предназначена для аспирантов технических спе-
циальностей с целью облегчить им работу над своей диссер-
тацией.
Девятый выпуск «БТА» посвящён двадцати шести грам-
матическим правилам, которые должен соблюдать каждый
аспирант и молодой учёный в своих публикациях.
Пособие свёрстано в системе MiKTeX 2.9.
c
Карнышев В. И., 2015
“Grammar
George L. Trigg
А
мериканский физик Джордж Тригг (George L. Trigg)
один из основателей журнала “The Physical Review
Letters” и один из его редакторов с 1962 по 1988 гг., опубли-
ковал в 1979 году материал под названием “Grammar”.
Вот, что он тогда
1
написал
2
:
«Говорят, что ещё в 40-х годах, на видном месте в глав-
ной химической аудитории одного из ведущих американских
университетов висела надпись: «Английский язык это ваш
самый универсальный научный инструмент. Научитесь им
правильно пользоваться».
1
Physical Review Letters, 1979, Vol. 42, Iss. 12, pp. 747-748
2
Text: http://libelli.narod.ru/humour/trigg.html
4 БИБЛИОТЕЧКА ТОЛКОВОГО АСПИРАНТА. ВЫПУСК 9
В последующие годы изучение правил грамматики в на-
чальных и средних школах оказалось в немилости. Неизбеж-
ным результатом стало то, что присылаемые нам рукописи
зачастую содержат кучу грамматических ошибок, о которых
авторы, возможно, даже не знают часто даже и не волну-
ются о том, что они их сделали).
Подобное положение мы считаем прискорбным, и хотим
его хоть как-то изменить. На протяжении многих лет мы
пытались исправить грамматику в статьях, которые мы пуб-
ликуем. В лучшем случае, это тяжёлая работа, которая
иногда приводит к весьма существенным изменениям фор-
мулировок. Конечно, было бы лучше иметь дело с авторами,
которые ставят грамматику на первое место. Но проблема
заключается в том, как заставить их сделать это.
Добиться этого можно одним, довольно эффективным,
способом показать, как не следует делать; особенно эф-
фективно это в случае смешных примеров. Недавно нам
довелось познакомиться с несколькими подобными грамма-
тическими примерами. Пару недель назад на двери у одного
из коллег мы обнаружили наиболее полный (из того, что мы
видели) список. (Он рассказал, что этот список раздавали
на одном из занятий в Дартмутском колледже не на за-
нятии по английскому языку во время выдачи заданий на
курсовой проект). Мы воспроизводим эти «Правила» здесь,
надеясь на то, что они будут иметь некоторый эффект».
Ниже оригинальный текст из Physical Review Letters:
1. Make sure each pronoun agrees with their antecedent.
2. Just between you and I, the case of pronoun is important.
3. Watch out for irregular verbs which have crope into English.
4. Verbs has to agree in number with their subjects.
5. Don’t use no double negatives.
“GRAMMAR (26 ПРАВИЛ) 5
6. Being bad grammar, a writer should not use dangling
modifiers.
7. Join clauses good like a conjunction should.
8. A writer must be not shift your point of view.
9. About sentence fragments.
10. Don’t use run-on sentences you got to punctuate them.
11. In letters essays and reports use commas to separate items
in series.
12. Don’t use commas, which are not necessary.
13. Parenthetical words however should be enclosed in
commas.
14. Its important to use apostrophes right in everybodys writing.
15. Don’t abbrev.
16. Check to see if you any words out.
17. In the case of a report, check to see that jargonwise, it’s
A-OK.
18. As far as incomplete constructions, they are wrong.
19. About repetition, the repetition of a word might be real
effective repetition take, for instance the repetition of
Abraham Lincoln.
20. In my opinion, I think that an author when he is writing
should definitely not get into the habit of making use of
too many unnecessary words that he does not really need in
order to put his message across.
21. Use parallel construction not only to be concise but also
clarify.
22. It behooves us all to avoid archaic expressions.
23. Mixed metaphors are a pain in the neck and ought to be
weeded out.
24. Consult the dictionery to avoid mispelings.
6 БИБЛИОТЕЧКА ТОЛКОВОГО АСПИРАНТА. ВЫПУСК 9
25. To ignorantly split an infinitive is a practice to religiously
avoid.
26. Last but not least, lay off cliches.
Через какое-то время после выхода публикации Джор-
джа Тригга, в газете «За науку в Сибири», издававшейся в
новосибирском Академгородке, появился текст под названи-
ем «Двадцать шесть правил для публикующих статьи». Вот
как перевели «правила» Тригга на русский язык тогдашние
«академики»:
1. Заменяя существительные местоимениями, позаботь-
тесь о правильном его согласовании.
2. Между нас говоря: падеж местоимения тоже важен.
3. Если вы хочете использовать глагол, то спрягать его
нужно правильно, а не как того захотит автор.
4. Глагол, кроме того, всегда должны согласовываться в
числе с существительными.
5. Не надо нигде не использовать лишних отрицаний.
6. Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны
употребляться с осторожностью.
7. Которые являются придаточными предложениями, со-
ставлять надо правильно.
8. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого
ведется изложение, автор этих строк не рекомендует.
9. Что касается незаконченных предложений.
10. Автор использующий причастные обороты не должен
забывать о пунктуации.
11. В письмах статьях докладах ставьте запятые при пере-
числении.
12. Не используйте запятые, там, где они не нужны.
13. Вводные слова однако следует выделять запятыми.
“GRAMMAR (26 ПРАВИЛ) 7
14. Ставьте где надо твердый знак или хотя бы апостроф:
обём статьи все равно так не сэкономить.
15. Не сокращ.!
16. Проверьте в тексте пропущенных слов.
17. Автор должен усечь насчет статьи: хочешь не слабо вы-
ступить завязывай с жаргоном.
18. Если неполные конструкции плохо.
19. Маленькое замечание о повторениях, которые иногда
встречаются в статьях, которые печатаются и у нас, и за
рубежом, которые иногда затуманивают мысль, которую
хотел высказать автор, о которых мы и хотели сделать
это замечание.
20. По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что
автор, когда он пишет статью, определённо не должен
приобретать дурную привычку, заключающуюся в том,
чтобы использовать чересчур много ненужных слов,
которые в действительности совершенно не являются
необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
21. Используйте параллельные конструкции не только для
уточнения, но и прояснять.
22. Вотще надеяться, что архаизмы в грамоте будут споспе-
шествовать пониманию оной.
23. Метафора это гвоздь в ботинке, и лучше её выполоть.
24. Праверяйте по словарю написание слов.
25. Не делите не делимое и не соединяйте разно родное, а
кое что пишите через дефис.
26. Штампам не должно быть места на страницах нашей
печати.
После этого неизвестные авторы, учитывая всё богат-
ство русского языка, решили дополнить 26 исходных
тригговских следующими 14 правилами:
8 БИБЛИОТЕЧКА ТОЛКОВОГО АСПИРАНТА. ВЫПУСК 9
27. Не знание правописания частиц неспособствует хоро-
шему уровню текста.
28. Кроме того, не один автор, ни понимающий, когда пи-
сать «не», а когда «ни», ни может рассчитывать на по-
ощрение.
29. Случайная внутренняя рифма отвлекает от понимания
логарифма.
30. Нанизывание существительных друг на друга приводит
к затруднению понимания метода решения уравнения.
31. Склонять числительные можно сто двадцать пятью спо-
собами, но только один из них правильный.
32. В процессе описания физических процессов избегайте
омонимов.
33. Наличие в тексте дублирующихся слов слов, как прави-
ло, свидетельствует о невнимательном списывании.
34. Акуратно обращайтесь с удвоеными согласнными.
35. Использование терминов, значения которых вы не
вполне понимаете, может привести к аффектированным
инсинуациям в ваш адрес.
36. Тот, кто занимаеться оформлением статьи, должен преж-
де выучится правописанию неопределенной формы гла-
гола.
37. Работа должна быть тщательно аккуратно вычитана.
38. Используйте такой шрифт, чтобы текст можно было читать без микроскопа.
39. Одновременное использование множества шриф-
тов мешает читать текст.
40. Использование нерусифицированного шрифта ведет к
iai?aaneacoaiui iineaanoaeyi.
Поскольку в каждой шутке лишь доля шутки, настоя-
тельно рекомендую аспирантам проникнуться уважением к
грамматике русского языка.
“GRAMMAR (26 ПРАВИЛ) 9
Во-первых, если аспирант или молодой учёный, мягко
говоря неграмотен, то это вовсе не учёный, а гопник с ди-
пломом. А во-вторых, ваш диссер, скорее всего, будут про-
сматривать люди старой, ещё советской, закалки как в части
широты познаний, так и в части грамотности, сидящей на
генетическом уровне. Поэтому бесить их своими граммати-
ческими л
´
япами не стоит.
Яндекс.Метрика