''Н''

На вашем месте я бы не колебался.(I wouldn't hesitate if I were you.)
На мой взгляд он прав.(In my view he's right.)
На него всегда можно положиться.(You can always depend on him.)
На самом деле это небольшая проблема - нечего расстраиваться.(It's a small matter really - nothing to get upset about.)
Надеюсь вы меня поняли.(I hope I make myself understood.)
Надеюсь, что ещё увижу вас.(I hope to see you again.)
Надеюсь, что он нас не подведет.(I hope he won't let us down.)
Надеюсь, что это не так.(I hope not.)
Надеюсь, что это так.(I hope so.)
Нам надо будет об этом подумать.(We'll have to give some thought to it.)
Наоборот.(On the contrary.)
Насколько мне помнится.(As far as I remember.)
Насколько я знаю.(As far as I know.)
Насколько я могу судить ...(As far as I can judge ...)
Насколько я могу судить, он прав.(As far as I can judge he's right.)
Насколько я понимаю.(As far as I can see.)
Наши взгляды на это прямо противоположны.(Our ideas on the subject are as far apart as poles.)
Не беспокойтесь, я об этом помню.(Don't worry, I'm keeping it in mind.)
Не в обиду будет сказано, но ...(No offence, but ...)
Не возражаю.(I don't mind.)
Не волнуйтесь.(Don't get excited.)
Не знаю, что и делать.(I'm puzzled as to what to do.)
Не имеет значения для меня.(It doesn't matter to me.)
Не имею ни малейшего понятия об этом.(I haven't got the slightest idea about it.)
Не могу определенно сказать.(I can't say with certainty.)
Не могу точно сказать.(Can't say.)
Не может быть!(Impossible!)
Не может быть!(You don't say so!)
Не можете ли вы сказать мне ...(I wonder whether you can tell me ...)
Не поймите меня превратно.(Don't misunderstand me.)
Не припомню.(Not that I remember.)
Не совсем так.(Not quite so.)
Не стоит этого делать.(It's not worth your while to do this.)
Нельзя отрицать, что ...(There's no denying that ...)
Нет причин для беспокойства.(There is no cause for concern.)
Нет, спасибо.(I'd rather not.)
Нет, спасибо.(No, thank you.)
Неужели вы мне не доверяете?(Don't you trust me?)
Ни в коем случае.(By no means.)
Никак не могу с вами согласиться.(I couldn't disagree more.)
Никто не возражал.(Nobody made any objections.)
Ничего не выйдет.(Nothing doing.)
Ничего подобного.(Nothing of the kind.)
Ничего страшного!(That's no big deal!)
Ну, я вижу, теперь дело двинулось.(Well, I see that things are moving right along now.)