Меньше, чем за четыре сольдо ( бесплатно разносим буржуйские книжные сусеки )
Помните, чем закончилась история с мальчиком из полена, который вместо чтения Азбуки попёрся на второразрядное провинциальное шоу? Вот, и “именна шта”! Вляпался в историю, а мог бы выучиться и стать доктором кукольных наук, как Карабас Барабас.
В отличие от Михаила Илларионовича Кутузова, который просто не заплакал, если бы “проклятый остров”, как он называл Англию, пошёл на дно морское, я бы, честное слово, даже захлопал бы в ладошки от такого геологического сюрприза. Но поскольку нам ещё какое-то время придётся делить нашу планету с этими сволочами, то знать английский язык господам аспирантам всё-таки придётся. Даже через силу и аллергию молодого организма к артиклю “тхе”!
Конечно, сейчас можно было бы выпустить научный разговорник для аспирантов, наподобие вот этого, который увидел свет в феврале 1942 года.
И в колонтитуле поставить: “Смерть англо-саксонским оккупантам!”. Самая пора, я думаю. Но пока в Минобрнауки сидит откровенно прозападная пятая колонна, заглядывающая в рот “чёрному бакл́ану” за атлантической лужей, юным исследователям никуда не деться от написания нескольких статей на языке колонизаторов. Для этого существует целый океан всяческих пособий и т.д. и т.п. Но я воспользуюсь уже имеющимся, натыренным у буржуев ранее, книжным реквизитом.
Кстати, для тех, кто хочет самостоятельно поискать книжки и статьи на вражеском языке, рекомендую посетить следующие электронные ресурсы и порезвиться там, как следует: ссылка 1, ссылка 2, ссылка 3. Технари, уж точно не пожалеют. А псевдогуманитариям – Бог подаст!
Итак, вашему вниманию предлагаю очередную корзинку англоязычных книг с тремя отделениями: “Обработка сигналов”, “Английская грамматика” и “Написание научного текста”. Молодым аспирантам, занятым в сфере радиолокации и обработки сигналов, ну, просто настоятельно, рекомендую первые две книжки. Раньше так писать умели и в СССР – для людей, а не для галочки или за бабло. Качаем, читаем, набираемся ума и не забываем каждодневно(!) работать на своим “кирпичом”. Час “Ч” близок…
“Обработка сигналов”
“Английская грамматика”
- “Грамматика, пунктуация и применение заглавных букв – пособие для тех, кто пишет и редактирует технический текст” (“Grаmmаr, Рunсtuаtiоn аnd Сарitаlizаtiоn – А Hаndbоок fоr Tесhniсаl Writеrs аnd Еditоrs”), pdf, 3 958 866 байт
- “Вопросы пунктуации – советы по пунктуации при написании научных и технических текстов” (“Рunсtuаtiоn Mаttеrs – Аdviсе оn Рunсtuаtiоn fоr Sсiеntifiс аnd Tесhniсаl Writing”), pdf, 705 218 байт
“Написание научного текста”
- “Научный подход к написанию научного текста” (“А Sсiеntifiс Аррrоасh tо Sсiеntifiс Writing”), pdf, 938 299 байт
- “Общие сведения по написанию научного текста для исследователей, у которых английский язык – иностранный” (“Аn Оutlinе оf Sсiеntifiс Writing fоr Rеsеаrсhеrs With Еnglish аs а Fоrеign Lаnguаgе”), pdf, 1 492 343 байта
- “Как написать и проиллюстрировать научную статью” (“Hоw tо Writе аnd Illustrаtе а Sсiеntifiс Рареr”), pdf, 6 640 682 байта
- “Научные статьи и презентации” (“Sсiеntifiс Рареrs аnd Рrеsеntаtiоns”), pdf, 4 662 560 байт
- “Написание научного текста – Руководство для читателей и писателей” (“Sсiеntifiс Writing – А Rеаdеr аnd Writеrs Guidе”), pdf, 3 747 871 байт
- “Написание научного текста для журналов с высоким импакт-фактором” (“Sсiеntifiс Writing fоr Imрасt Fасtоr Jоurnаls”), pdf, 1 485 727 байт
- “Руководство по научному стилю – пособие для авторов, редакторов и учёных” (“Thе Mаnuаl оf Sсiеntifiс Stylе – А Guidе fоr Аuthоrs, Еditоrs аnd Rеsеаrсhеrs”), pdf, 13 030 584 байта
- “Пишем по-английски – практическое руководство для авторов научных и технических текстов” (“Writing in Еnglish – А Рrасtiсаl Hаndbоок fоr Sсiеntifiс аnd Tесhniсаl Writеrs”), pdf, 1 934 250 байт
Читать вам, не перечитать! И научиться так писать научные статьи, чтобы какой-нибудь английский поэт сказал: “Ай, да <фамилия>! Ай, да сан оф э бич!”