Четырежды отмерь, … ( Сравнение онлайн-переводчиков )

Четырежды отмерь, ...

Сегодня, господа аспиранты-технари, проведём небольшое сравнение четырёх онлайн-сервисов для перевода технического текста с ненормального языка на русский. В качестве сервисов, оказывающих услуги по “переводу”, были выбраны следующие ресурсы.

Для анализа был взят небольшой начальный фрагмент статьи, опубликованной в трудах классной конференции “EuRAD-2010” (Hugh Griffiths. Multistatic, MIMO and Networked Radar: the Future of Radar Sensors? Proceedings of the 7th European Radar Conference, pp. 81-84). Для чистоты эксперимента была выбрана статья, написанная носителем буржуйского языка – товарищем (хотя, тамбовский волк ему товарищ) Хью Гриффитом из г. Лондона, а не его китайским или российским собратом.

Сначала я перевёл исходный английский текст по старинке – “вручную”, с помощью остатков знаний в своей голове. Затем текст поочерёдно “закидывался в топку” упомянутых выше онлайн-сервисов. Полученный “результат” разбивался на отдельные предложения. По каждому предложению выставлялась оценка от “0” до “2”: “совсем не то” (0), “не фонтан” (1), “покатит” (2), по сравнению с “ручным” переводом. Далее все баллы, “набранные” конкретным онлайновым сервисом, суммировались. Максимальное число баллов, которое можно было набрать для 20 кусков текста, равняется 40. Никаких подтасовок с моей стороны, или заранее сформированного мнения у меня не было. Всё по-честному.


Исходный текст (фрагмент № 1) “Ручной” перевод
Abstract Аннотация
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 1) Оценка
1 Аннотация 2
2 Резюме 1
3 Абстрактные 0
4 Абстрактный 0

Исходный текст (фрагмент № 2) “Ручной” перевод
A review is presented of work on multistatic, MIMO and networked radar, explaining the current high degree of interest in these subjects. Представлен обзор исследований по многопозиционным РЛС, системам MIMO и РЛС, объединенным в сеть, объясняющий большой интерес к этим темам в настоящее время.
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 2) Оценка
1 Дан обзор работ по multistatic, MIMO и сетевого радара, объясняя текущую высокую степень интереса к этим предметам. 1
2 Обзор представлен, продолжают работать мультистатичные, MIMO и переданный радар, объясняя текущую высокую степень интереса к этим предметам. 0
3 Представлен обзор работы по мультистатической, MIMO и сетевой радиолокации, объясняющей нынешнюю высокую степень интереса к этим предметам. 2
4 Дан обзор работ по multistatic, MIMO и сетевого радара, объясняя текущую высокую степень интереса к этим предметам. 1

Исходный текст (фрагмент № 3) “Ручной” перевод
The enhancement of target signatures in the forward scatter geometry is explained, and some of the principles of Passive Bistatic Radar. Дается объяснение улучшению оценки характеристик цели для случая рассеянии вперед, а также некоторым принципам пассивной двухпозиционной радиолокации.
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 3) Оценка
1 Объяснила улучшение целевых подписей в прямом геометрии разброс, и некоторые из принципов пассивного Бистатического радара. 0
2 Улучшение целевых подписей в передовой геометрии разброса объяснено, и некоторые принципы Пассивного Бистатического Радара. 1
3 Объясняется усиление целевых сигнатур в геометрии прямого рассеяния и некоторые принципы пассивного бистатического радара. 2
4 Объясняется усиление сигнатур целей в геометрии прямого рассеяния и некоторые принципы пассивного Бистатического радара. 2

Исходный текст (фрагмент № 4) “Ручной” перевод
The challenge here is to identify applications which offer a clear advantage over conventional radar approaches. Проблема состоит в том, чтобы определить те приложения, которые явно превосходят традиционные РЛ подходы.
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 4) Оценка
1 Проблема здесь заключается в том, чтобы определить приложения, которые предлагают явное преимущество по сравнению с традиционными подходами радар. 1
2 Проблема здесь состоит в том, чтобы определить заявления, которые предлагают ясное преимущество перед обычными радарными подходами. 1
3 Задача здесь – выявить приложения, которые дают явное преимущество перед обычными подходами к радарам. 1
4 Задача здесь состоит в том, чтобы определить области применения, которые обеспечивают явное преимущество по сравнению с обычными подходами к радиолокации. 2

Исходный текст (фрагмент № 5) “Ручной” перевод
Finally, some newer, longer term ideas on networked radar as an intelligent, adaptive distributed sensor system are presented and discussed. В заключение, предлагаются и обсуждаются несколько новых перспективных идей относительно РЛС, объединенных в сеть, как интеллектуальной, адаптивной, распределенной системы датчиков.
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 5) Оценка
1 Наконец, некоторые новые, более долгосрочные идеи на сетевых радар, как интеллектуальные, адаптивные распределенные системы датчиков представлены и обсуждены. 0
2 Наконец, некоторые более новые, долгосрочные идеи о сетевом радаре как интеллектуальная, адаптивная распределенная система датчика представлены и обсуждены. 1
3 Наконец, представлены и обсуждены некоторые новые, более долгосрочные идеи в отношении сетевого радара как интеллектуальной адаптивной распределенной сенсорной системы. 2
4 Наконец, представлены и обсуждены некоторые новые, более долгосрочные идеи о сетевом радаре как интеллектуальной, адаптивной распределенной сенсорной системе. 2

Исходный текст (фрагмент № 6) “Ручной” перевод
Keywords Ключевые слова
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 6) Оценка
1 Ключевые слова 2
2 Ключевые слова 2
3 Ключевые слова 2
4 Ключевые 1

Исходный текст (фрагмент № 7) “Ручной” перевод
Bistatic radar, multistatic radar, MIMO radar, Passive Bistatic Radar Двухпозиционная РЛС, многопозиционная РЛС, РЛС MIMO, пассивная двухпозиционная радиолокация
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 7) Оценка
1 Бистатический радиолокатор, радар multistatic, радар мимо, пассивной Бистатической РЛС 1
2 Бистатический радар, мультистатический радар, радар MIMO, Пассивный Бистатический Радар 2
3 Бистатический радар, мультистатический радар, радар MIMO, пассивный бистатический радар 2
4 Бистатический радиолокатор, радар multistatic, радар мимо, пассивной Бистатической РЛС 1

Исходный текст (фрагмент № 8) “Ручной” перевод
I. INTRODUCTION I. ВВЕДЕНИЕ
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 8) Оценка
1 I. введение 1
2 I. ВВЕДЕНИЕ 2
3 ВВЕДЕНИЕ 1
4 I. введение 1

Исходный текст (фрагмент № 9) “Ручной” перевод
Bistatic, multistatic and MIMO radars are presently the subject of a great deal of interest and work. В настоящее время большой интерес для исследований представляют двухпозиционные, многопозиционные и MIMO РЛС.
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 9) Оценка
1 Бистатическая, multistatic и MIMO РЛС в настоящее время являются предметом большой интерес и работы. 0
2 Бистатический, мультистатичный и радары MIMO в настоящее время предмет большого интереса и работы. 1
3 Бистатические, мультистатические и MIMO-радары в настоящее время являются предметом большого интереса и работы. 2
4 Бистатическая, multistatic и MIMO РЛС в настоящее время являются предметом большой интерес и работы. 0

Исходный текст (фрагмент № 10) “Ручной” перевод
The subject actually has a long history, and numerous experimental systems have been built and evaluated, though there have been rather few operational systems. Эта тема исследований в действительности имеет долгую историю, когда были построены и испытаны многочисленные экспериментальные системы, в то время как реально работающих систем создано очень мало.
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 10) Оценка
1 Тема на самом деле имеет давнюю историю и многочисленные экспериментальные системы были построены и оценены, хотя было достаточно нескольких операционных систем. 0
2 У предмета на самом деле есть долгая история, и многочисленные экспериментальные системы были построены и оценены, хотя было совсем немного эксплуатационных систем. 2
3 Тема фактически имеет долгую историю, и были построены и оценены многочисленные экспериментальные системы, хотя было довольно мало операционных систем. 1
4 Предмет действительно имеет долгую историю, и многочисленные экспериментальные системы были построены и оценены, хотя было довольно мало операционных систем. 1

Исходный текст (фрагмент № 11) “Ручной” перевод
One of the first bistatic systems was the German WW2 Klein Heidelberg which ‘hitchhiked’ off the British Chain Home radars [1]. Одной из первых двухпозиционных систем была система “Кляйн-Гейдельберг” времен Второй мировой войны, которая “нахаляву” использовала сеть британских РЛС “Chain Home” [1].
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 11) Оценка
1 Одна из первых систем бистатической был немецкий ww2 Кляйн Гейдельберге ‘автостопом’ от британского Хоум радары [1]. 0
2 Одна из первых бистатических систем была немецкой Второй мировой войной Кляйном Гейдельберг, который ‘путешествовал автостопом’ от британской Цепи Домашние радары [1]. 1
3 Одной из первых бистатических систем была немецкая WW2 Klein Heidelberg, которая «путешествовала автостопом» с радаров British Chain Home [1]. 1
4 Одна из первых систем бистатической был немецкий ww2 Кляйн Гейдельберге ‘автостопом’ от британского Хоум радары [1]. 0

Исходный текст (фрагмент № 12) “Ручной” перевод
This achieved remarkable results, but was too late to have any significant effect on the outcome of WW2. С этой системой были достигнуты замечательные результаты, но было слишком поздно, чтобы она смогла существенно повлиять на исход Второй мировой войны.
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 12) Оценка
1 Этого добились замечательных результатов, но было слишком поздно, чтобы оказать любое значительное влияние на исход 2МВ. 0
2 Это достигло замечательных результатов, но было слишком поздно, чтобы иметь любой значительный эффект на результат Второй мировой войны. 1
3 Это достигло замечательных результатов, но было слишком поздно, чтобы оказать какое-либо существенное влияние на исход Второй мировой войны. 1
4 Это дало замечательные результаты, но было слишком поздно, чтобы иметь какое-либо существенное влияние на исход Второй мировой войны. 2

Исходный текст (фрагмент № 13) “Ручной” перевод
Since then, interest has varied cyclically, with a period of about 15 years. С тех пор интерес к данной теме циклически изменялся, с периодом около 15 лет.
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 13) Оценка
1 С тех пор интерес менялась циклически, с периодом около 15 лет. 0
2 С тех пор интерес изменился циклически с периодом приблизительно 15 лет. 1
3 С тех пор интерес варьировался циклически с периодом около 15 лет. 2
4 С тех пор интерес менялась циклически, с периодом около 15 лет. 0

Исходный текст (фрагмент № 14) “Ручной” перевод
We are presently in the ‘third resurgence’ and there are now good reasons to believe that the interest will continue and grow [2], [3]. В настоящее время мы находимся на третьем этапе “возрождения”, и поэтому имеются веские основания полагать, что этот интерес не ослабнет, а будет только расти [2], [3].
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 14) Оценка
1 Мы сейчас в третьем возрождение и есть все основания полагать, что интерес будет развиваться и расти [2], [3]. 1
2 Мы находимся в настоящее время в ‘третьем всплеске’ и есть теперь серьезные основания полагать, что интерес продолжится и вырастет [2], [3]. 1
3 В настоящее время мы находимся в «третьем возрождении», и теперь есть веские основания полагать, что интерес будет продолжаться и расти [2], [3]. 2
4 Мы сейчас в третьем возрождение и есть все основания полагать, что интерес будет развиваться и расти [2], [3]. 1

Исходный текст (фрагмент № 15) “Ручной” перевод
Some of the reasons for the present interest are: Вот некоторые из причин подобного интереса:
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 15) Оценка
1 Некоторые из причин нынешнего интересов являются: 1
2 Некоторые причины существующего интереса: 1
3 Некоторые из причин для настоящего интереса: 1
4 Некоторые из причин нынешнего интереса: 2

Исходный текст (фрагмент № 16) “Ручной” перевод
– bistatic radar has potential advantages in detection of targets which are shaped to scatter energy in directions away from the monostatic; – двухпозиционная РЛС обладает потенциальной возможностью обнаружения целей, рассеивающих энергию в направлениях, отличных от случая однопозиционной радиолокации;
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 16) Оценка
1 – бистатический радиолокатор имеет потенциальные преимущества в обнаружении целей, которые формируются на разброс энергии в направлениях от моностатического; 0
2 – у бистатического радара есть потенциальные преимущества в обнаружении целей, которые сформированы, чтобы рассеять энергию в направлениях далеко от моностатического; 0
3 – бистатический радар имеет потенциальные преимущества в обнаружении целей, которые имеют форму рассеяния энергии в направлениях от моностатического; 2
4 – бистатический радар имеет потенциальные преимущества в обнаружении целей, которые формируются для рассеивания энергии в направлениях от моностатического; 0

Исходный текст (фрагмент № 17) “Ручной” перевод
– the receiver is covert and therefore safer in many situations; – приемник в этом случае скрыт, и поэтому его безопасность во многих ситуациях оказывается более высокой;
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 17) Оценка
1 – приемник скрытой и поэтому безопаснее во многих ситуациях; 0
2 – приемник является тайным и поэтому более безопасным во многих ситуациях; 1
3 – приемник является скрытым и, следовательно, более безопасным во многих ситуациях; 2
4 – приемник скрыт и поэтому безопасен во многих ситуациях; 2

Исходный текст (фрагмент № 18) “Ручной” перевод
– countermeasures are difficult to deploy against bistatic radar; – контрмеры против двухпозиционной РЛС затруднены;
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 18) Оценка
1 – контрмеры трудно развернуть против радара бистатической; 1
2 – контрмеры трудно развернуть против бистатического радара; 2
3 – контрмеры трудно развернуть против бистатического радара; 2
4 – контрмеры трудно развернуть против бистатического радара; 2

Исходный текст (фрагмент № 19) “Ручной” перевод
– increasing use of systems based on unmanned air vehicles (UAVs) makes bistatic systems attractive; – более широкое использование систем на базе беспилотных летательных аппаратов (БПЛА) делает двухпозиционные системы привлекательными;
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 19) Оценка
1 – возрастающее использование систем на основе беспилотных летательных аппаратов (БПЛА) делает системы бистатической привлекательной; 1
2 – увеличение использования систем на основе беспилотных воздушных транспортных средств (БПЛА) делает бистатические системы привлекательными; 2
3 – увеличение использования систем на базе беспилотных летательных аппаратов (БПЛА) делает бистатические системы привлекательными; 2
4 – расширение использования систем на базе беспилотных летательных аппаратов (БПЛА) делает бистатические системы привлекательными; 2

Исходный текст (фрагмент № 20) “Ручной” перевод
– many of the synchronisation and geolocation problems that were previously very difficult are now readily soluble using GPS, and the extra degrees of freedom may make it easier to extract information from bistatic clutter for remote sensing applications. – многие из задач синхронизации и определения положения на месте, которые раньше представлялись весьма сложными, сейчас легко решаются с помощью GPS, а дополнительные степени свободы в двухпозиционном случае облегчают процесс извлечения информации из помех для приложений, связанных с дистанционным зондированием.
ОП Результат “машинного” перевода (фрагмент № 20) Оценка
1 – многие из синхронизации и проблем Геолокации, которые были ранее, сейчас очень трудно растворим с помощью GPS, и лишних степеней свободы может сделать его проще извлекать информацию из бистатической помех для применения при дистанционном зондировании. 0
2 – многими проблемами синхронизации и геолокации, которые были ранее очень трудными, является теперь легкорастворимый GPS использования, и дополнительные степени свободы могут облегчить извлекать информацию из бистатического беспорядка для приложений дистанционного зондирования. 0
3 – многие проблемы синхронизации и геолокации, которые ранее были очень сложными, теперь легко разрешимы с использованием GPS, а дополнительные степени свободы могут облегчить извлечение информации из бистатического беспорядка для приложений дистанционного зондирования. 2
4 – многие из проблем синхронизации и Геолокации, которые ранее были очень трудными, теперь легко разрешимы с помощью GPS, а дополнительные степени свободы могут облегчить извлечение информации из бистатического беспорядка для приложений дистанционного зондирования. 2

Подсчитанная сумма баллов, “набранных” каждым из четырёх онлайн-сервисов, приведена в таблице ниже. Очевидно, что Google переводчик уверенно “занял” первое место. Занявшие 2 и 3 место сервисы “переводят” примерно одинаково, но они заметно уступили Google. Четвёртый сервис, как и его аналогичные “собратья” в интернете, несмотря на “хвалебные” отзывы на сайте и слова “самый популярный и быстрый онлайн переводчик в Интернете”, “переводит” с английского весьма хреново.

Понятно, что проведённое сравнение вряд ли репрезентативно, поскольку “выборка”, по которой проводилось сравнение, крайне мала. Но, тем не менее, кое-какой ориентир для аспирантов-технарей оно всё-таки даёт. Хотя, надеяться при переводе нужно, в первую очередь, на себя. Потому что, несмотря на гигантские базы, которыми оперируют, например, Google, Яндекс, PROMT, качество перевода в некоторых случаях всё равно оказывается “ниже плинтуса”.

Яндекс.Метрика