Анализатор уровня английского ( Проверка по четырём направлениям )

Сегодня, господа аспиранты, я предлагаю вам продолжить сдачу «анализов», начатую в материале «Несбывшаяся мечта Кутузова». Известно, что для успешного излечения, врачам и вам нужно иметь объективную картину того, в каком состоянии находится ваш организм. Именно для этого вы сдаёте в поликлинике свою молодую и горячую кровь, разные продукты жизнедеятельности и прочее.

«Чувствовать себя совершенно
здоровым и быть здоровым —
далеко не одно и то же»
(Х/ф «31 июня», 1978)

Медицинские анализы

В дополнение к тестам, ссылки на которые даны в упомянутом выше материале, «содержание» английского языка в вашей голове можно определить по шестибалльной системе (уровень A1, A2, B1, B2, C1, C2). Для этого на сайте «Language Learning Portal» вам нужно всего лишь тюкнуть по ссылке «Test Your Language Skills For Free». На открывшейся странице вам будет предложено последовательно ответить на ряд вопросов1)Вообще-то, это не вопросы, а описание собственно некоторого уровня владения языком. для самостоятельной оценки вашего уровня языка.

Если вы сможете «без понтов», чисто откровенно и честно ответить на предложенные развёрнутые описания уровней владения, то сможете оценить свой английский2)Кроме английского там же можно проверить знание немецкого, испанского и французского языков. в соответствии со стандартами Общеевропейских компетенций владения иностранным языком (Common European Framework of Reference, CEFR) по четырём направлениям: аудирование, устная речь, чтение и письмо.

У каждого описания уровня есть два варианта ответа: «Да, могу» («Yes, I can») и «Пока ещё нет» («Not yet»). В принципе, минут за 10, или даже меньше, можно добраться до конца теста. Конечно, если врать напропалую, то можно управиться и быстрее. Но смысл?

Тем аспирантам, кто ещё не сильно «шарит» в английском, я решил помочь и перевёл все «вопросы» теста Language Learning Portal на родимый язык. Поэтому если у вас возникли затруднения в понимании ситуации, то находите аналогичный английский текст в приведённых ниже таблицах, а рядом смотрите мой перевод на великий и могучий.

Успехов!

LISTENING. АУДИРОВАНИЕ

Listening. I can understand the main points of clear standard speech on familiar matters regularly encountered in work, school, and leisure. I can understand the main point of many radio or TV programs on current affairs or topics of personal or professional interest when the delivery is relatively slow and clear. Аудирование. Я понимаю суть чёткой обычной речи на знакомые темы, возникающие на работе, в школе и во время досуга. Я понимаю смысл многих радио- или телепрограмм о текущих событиях или на темы, представляющие личный или профессиональный интерес, когда изложение происходит относительно медленно и отчётливо.
Listening. I can understand extended speech and lectures and follow even complex lines of argument provided the topic is reasonably familiar. I can understand most TV news and current affairs programs. I can understand the majority of films in standard dialect. Аудирование. Я понимаю длительную речь и лекции и улавливаю смысл даже сложной аргументации при условии, что тема мне достаточно знакома. Я понимаю большую часть телевизионных программ с новостями и актуальной тематикой. Я понимаю большинство фильмов, в которых используется обычный диалект.
Listening. I can understand extended speech even when it is not clearly structured and when relationships are only implied and not signaled explicitly. I can understand television programs and films without too much effort. Аудирование. Я понимаю длительную речь, даже если она нечётко структурирована, а внутренние связи только подразумеваются и не выражены в явном виде. Я понимаю телевизионные программы и фильмы без особых усилий.
Listening. I have no difficulty in understanding any kind of spoken language, whether live or broadcast, even when delivered at fast native speed, provided I have some time to get familiar with the accent. Аудирование. Для меня не представляет трудностей в понимании устной речи, как при разговоре, так и при прослушивании радио- или телепередач, даже при быстром говоре носителей языка, при условии, что у меня есть некоторое время, чтобы привыкнуть к акценту.
Listening. I can understand phrases and the highest frequency vocabulary related to areas of most immediate personal relevance (for example, very basic personal and family information, shopping, local area, employment). I can catch the main point in short, clear, simple messages and announcements. Аудирование. Я понимаю фразы и наиболее употребительные слова, связанные лишь с непосредственными сторонами личной жизни (например, основные сведения о себе и своей семье, покупках, местожительстве, работе). Я могу уловить основной смысл коротких, ясных, простых сообщений и объявлений.
Listening. I can understand familiar words and very basic phrases concerning myself, my family, and my immediate concrete surroundings when people speak slowly and clearly. Аудирование. Я понимаю знакомые слова и очень простые фразы, касающиеся меня, моей семьи и моего непосредственного окружения, когда люди говорят медленно и чётко.

READING. ЧТЕНИЕ

Reading. I can read with ease virtually all forms of the written language, including abstract, structurally or linguistically complex texts such as manuals, specialized articles, and literary works. Чтение. Я с легкостью могу читать практически все формы письменного сообщений, в том числе абстрактные, такие структурно или лингвистически сложные тексты, как руководства, специализированные статьи и литературные произведения.
Reading. I can understand long and complex factual and literary texts, appreciating distinctions of style. I can understand specialized articles and longer technical instructions, even when they do not relate to my field. Чтение. Я понимаю длинные, сложные фактологические и литературные тексты, выделяя различия в стиле. Я понимаю специализированные статьи и длинные технические инструкции, даже если они не связаны с моей областью.
Reading. I can read articles and reports concerned with contemporary problems in which the writers adopt particular attitudes or viewpoints. I can understand contemporary literary prose. Чтение. Я могу читать статьи и доклады, связанные с современными проблемами, в которых авторы придерживаются собственных позиций или точек зрения. Я понимаю современную литературную прозу.
Reading. I can understand texts that consist mainly of high frequency everyday or job-related language. I can understand the description of events, feelings, and wishes in personal letters. Чтение. Я понимаю тексты, которые состоят из слов, в основном употребляемых в повседневной жизни и связанных с работой. Я понимаю описание событий, чувств и желаний в личных письмах.
Reading. I can read very short, simple texts. I can find specific, predictable information in simple everyday material such as advertisements, menus, and timetables and I can understand short, simple personal letters. Чтение. Я могу читать очень короткие, простые тексты. Я могу найти конкретную, предсказуемую информацию в таких простых повседневных материалах как реклама, меню, расписания, и также могу понять, короткие, простые письма личного характера.
Reading. I can understand familiar names, words, and very simple sentences, for example on notices and posters or in catalogs. Чтение. Я понимаю знакомые имена, слова и очень простые предложения, например, в объявлениях, плакатах или в каталогах.

SPOKEN INTERACTION. УСТНОЕ ОБЩЕНИЕ

Spoken Interaction. I can take part effortlessly in any conversation or discussion and have a good familiarity with idiomatic expressions and colloquialisms. I can express myself fluently and convey finer shades of meaning precisely. If I do have a problem, I can backtrack and restructure around the difficulty so smoothly that other people are hardly aware of it. Устное общение. Я без особых усилий могу принять участие в любом разговоре или дискуссии, хорошо знаком с идиоматическими и разговорными выражениями. Я могу свободно выражаться и точно передавать тонкие смысловые оттенки. Если у меня возникает проблема, то я могу отступить и настолько гладко обойти её, что другие об этом вряд ли заподозрят.
Spoken Interaction. I can express myself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. I can use language flexibly and effectively for social and professional purposes. I can formulate ideas and opinions with precision and relate my contribution skillfully to those of other speakers. Устное общение. Я могу выражаться свободно и непринуждённо, не испытывая затруднений с подбором слов и выражений. Я могу гибко и эффективно использовать язык для общения и профессиональных целей. Я могу точно выразить идеи и мнение, а также умело связать своё выступление с выступлениями других ораторов.
Spoken Interaction. I can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible. I can take an active part in discussion in familiar contexts, accounting for and sustaining my views. Устное общение. Я достаточно бегло и непосредственно общаюсь, что позволяет взаимодействовать с носителями языка на регулярной основе. Я могу активно участвовать в дискуссии в знакомом окружении, которое учитывает и поддерживает мои взгляды.
Spoken Interaction. I can deal with most situations likely to arise while traveling in an area where the language is spoken. I can enter unprepared into conversation on topics that are familiar, of personal interest, or pertinent to everyday life (for example, family, hobbies, work, travel, and current events). Устное общение. Я справляюсь с большинством ситуаций, которые могут возникнуть во время поездки там, где говорят на этом языке. Я могу без подготовки вступить в разговор на темы, которые мне знакомы, либо представляют личный интерес, или относятся к повседневной жизни (например, семья, хобби, работа, путешествия и текущие события).
Spoken Interaction. I can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar topics and activities. I can handle very short social exchanges, even though I can’t usually understand enough to keep the conversation going myself. Устное общение. Я могу общаться в обычных повседневных ситуациях, требующих простого и прямого обмена информацией на знакомые темы и виды деятельности. Я могу иметь дело с очень короткими эпизодами общения, несмотря на то, что моего понимания, как правило, недостаточно, чтобы самому поддержать разговор.
Spoken Interaction. I can interact in a simple way provided the other person is prepared to repeat or rephrase things at a slower rate of speech and help me formulate what I’m trying to say. I can ask and answer simple questions in areas of immediate need or on very familiar topics. Устное общение. Я могу общаться лишь на элементарном уровне, при условии, что другой человек готов медленно повторить или перефразировать то, что он сказал, и помочь мне сформулировать то, что я пытаюсь сказать. Я могу задать вопрос и ответить только в самом крайнем случае или на очень знакомые темы.

SPOKEN PRODUCTION. РЕЧЕВЫЕ НАВЫКИ

Spoken Production. I can present a clear, smoothly-flowing description or argument in a style appropriate to the context and with an effective logical structure that helps the recipient to notice and remember significant points. Речевые навыки. Я могу представить понятные, плавно излагаемые описания или аргументы в стиле, соответствующем контексту, обладающие действенной логической структурой, которая помогает слушателю отметить и запомнить важные моменты.
Spoken Production. I can present clear, detailed descriptions of complex subjects, integrating sub-themes, developing particular points, and rounding off with an appropriate conclusion. Речевые навыки. Я могу дать чёткое, подробное описание сложных предметов, объединяя вторичные темы, излагая конкретные вопросы и заканчивая соответствующими выводами.
Spoken Production. I can present clear, detailed descriptions on a wide range of subjects related to my field of interest. I can explain a viewpoint on a topical issue, giving the advantages and disadvantages of various options. Речевые навыки. Я могу представить чёткое, подробное описание широкого круга вопросов, связанных с моей областью интересов. Я могу объяснить свою точку зрения по актуальной проблеме, раскрывая преимущества и недостатки различных вариантов.
Spoken Production. I can connect phrases in a simple way in order to describe experiences and events, and my dreams, hopes, and ambitions. I can briefly give reasons and explanations for opinions and plans. I can narrate a story or relate the plot of a book or film and describe my reactions. Речевые навыки. Я могу соединить фразы элементарным образом, чтобы описать впечатления, события, мои мечты, надежды и стремления. Я могу кратко обосновать и объяснить свои взгляды и планы. Я могу рассказать некую историю, связать сюжет книги или фильма и описать мои ощущения.
Spoken Production. I can use a series of phrases and sentences to describe in simple terms my family and other people, living conditions, my educational background, and my present or most recent job. Речевые навыки. Я могу использовать группу фраз и предложений, чтобы простыми словами описать мою семью и других людей, условия жизни, мой уровень образования, мою нынешнюю или предыдущую работу.
Spoken Production. I can use simple phrases and sentences to describe where I live and people I know. Речевые навыки. Я могу использовать простые фразы и предложения, чтобы описать, где я живу, и людей, которых я знаю.

WRITING. НАВЫКИ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ

Writing. I can write clear, smoothly-flowing text in an appropriate style. I can write complex letters, reports, and articles that present a case with an effective logical structure that helps the recipient to notice and remember significant points. I can write summaries and reviews of professional or literary works. Навыки письменной речи. Я могу создать понятный, плавно написанный текст в соответствующем стиле. Я могу писать сложные письма, отчеты и статьи, в которых материал имеет действенную логическую структуру, которая помогает читателю отметить и запомнить важные моменты. Я могу написать краткое изложение и обзоры профессиональных или литературных произведений.
Writing. I can express myself in clear, well-structured text, expressing points of view at some length. I can write about complex subjects in a letter, an essay, or a report, underlining what I consider to be the salient issues. I can select a style appropriate to the reader I have in mind. Навыки письменной речи. Я могу выражать мысли в виде понятного, хорошо структурированного текста некоторого объёма, выражающего определённую точку зрения. Я могу писать о сложных предметах в виде письма, эссе или доклада, подчеркивая то, что я считаю вопросами, стоящими внимания. Я могу выбрать стиль, соответствующий читателю, которого я имею в виду.
Writing. I can write clear, detailed text on a wide range of subjects related to my interests. I can write an essay or report, passing on information or giving reasons in support of or against a particular point of view. I can write letters highlighting the personal significance of events and experiences. Навыки письменной речи. Я могу написать понятный, подробный текст по широкому кругу вопросов, связанных с моими интересами. Я могу написать эссе или доклад, приводя информацию или объясняя причины «за» или «против» определенной точки зрения. Я могу писать письма, делая упор на важность событий и впечатлений со своей точки зрения.
Writing. I can write simple connected text on topics that are familiar or of personal interest. I can write personal letters describing experiences and impressions. Навыки письменной речи. Я могу написать простой связный текст на темы, которые мне знакомы или представляют личный интерес. Я могу писать личные письма, описывающие переживания и впечатления.
Writing. I can write short, simple notes and messages. I can write a very simple personal letter, for example thanking someone for something. Навыки письменной речи. Я могу писать короткие, простые заметки и сообщения. Я могу написать очень простое личное письмо, в котором, например, благодарю кого-то за что-то.
Writing. I can write a short, simple postcard, for example sending holiday greetings. I can fill in forms with personal details, for example entering my name, nationality, and address on a hotel registration form. Навыки письменной речи. Я могу написать короткую, простую открытку, например, с праздничным поздравлением. Я могу заполнить бланк с личными данными, указывая, например, свое имя, гражданство и адрес на бланке регистрации отеля.

Сноски   [ + ]

1. Вообще-то, это не вопросы, а описание собственно некоторого уровня владения языком.
2. Кроме английского там же можно проверить знание немецкого, испанского и французского языков.