Научная презентация ( Ещё одна хорошая английская книжка )

Научная презентация

“На миру и смерть красна” – говорили наши предки. Но к аспирантам эта поговорка не относится. До поры до времени. Однако на протяжении всей аспирантуры, а также на её заключительном (по старому стилю) этапе – на защите своей диссертации, молодые люди будут обязаны не один раз выступать и излагать результаты своей работы. Причём делать это придётся не только на своей кафедре или в отделе, где все вас знают как облупленного(ную), но и в аудиториях с преимущественно незнакомыми людьми, а иногда и перед иноязычными товарищами-учёными, ни бельмеса не понимающими по-русски.

Я уже писал как-то о своём одногруппнике по ТИАСУРу – Мишке Нащёкине, который давно обитает в Лондоне. Не знаю, относится ли к нему фраза из миниатюры Жванецкого “Трос сорвало”1)Трос сорвало на переправе. Это грозило сама знаешь чем. И твой отец первым заметил это. Прыгнул в ледяную воду – понтоны крепить. Остальные за ним. Спасли переправу. Оглянулись, стали кричать, а его уже нет. Три дня его искали, улицу его именем назвали… Сейчас он официантом в Лондоне. Жалеет страшно.: “Сейчас он официантом в Лондоне. Жалеет страшно”, но он отличался от всех студентов двух наших групп “24-1” и “24-2” тем, что никогда не готовился к зачётам и экзамену по философии. Парень он был начитанный с хорошо поставленной речью и бойким языком. Что позволяло ему почти без труда сдавать все так называемые гуманитарные дисциплины.

Бойкость языка, развитой артикуляционный аппарат и лёгкость в общении с людьми – это большое подспорье для аспиранта-технаря. Желательно, конечно, чтобы и с головой у соискателя было всё в порядке, и чтобы он на самом деле владел темой своего исследования. В противном случае, зрелище выступления или доклада – печальное и комичное одновременно. В 2002 году мне довелось присутствовать на защите кандидатской диссертации одного такого персонажа. Он сумел “проскочить”, благодаря лишь только одному дополнительному голосу “за”, получив пять голосов “против”. Это было в те времена, когда даже один “чёрный шар” считался чем-то неприличным для технарей.

Этого же персонажа его папа, профессор, сумел летом 1996 года протащить на Международное заседание экспертов по радиолокационной поляриметрии в Германии (Оберпфаффенхофен, Германский аэрокосмический центр). Тогда он его только тренировал в “большие учёные”. Когда слово предоставили “восходящей звезде российской поляризационной радиолокации”, 28-летний мальчик подошёл к оверхеду2)Никаких нынешних проекторов тогда не было и в помине. с пачкой слайдов, распечатанных на прозрачной плёнке, отвернулся спиной к сидящим и стал монотонно бубнить по бумажке как-бы “английский” текст доклада.

Так выступать, конечно, нельзя ни в какой аудитории, а в присутствии мировых лидеров поляриметрии и живых российских “классиков” – это выглядело откровенной срамотой. По окончании “презентации” народ “безмолвствовал” и вопросов не последовало. Даже председательствующий Эрнст Люнебург не стал имитировать дискуссию ради соблюдения приличий и предоставил слово следующему выступающему. Однако мальчик, не замечая реакции публики, весьма довольный собой отправился на место.

Когда настала моя очередь, я понял, что выступать задом, пардон, спиной к сидящим в зале “авторитетам” и, заикаясь, зачитывать текст, значило повторить “подвиг” предыдущего “сбитого лётчика” из России. Поэтому, отложив в сторону распечатанный текст выступления, я начал свой экспромт на английском языке.

Надо сказать, что первая минута прошла несколько напряжённо и скованно, но затем мой английский вынырнул из глубин мозга и “попёр”. После чего я живенько и в подробностях рассказал о том, что было сделано в области поляризационных радиолокаторов в нашей Лаборатории перспективных систем. Раздались ли бурные аплодисменты, я не помню. Но то, что вопросы были – это факт.

Причём довольно смешно то, что упомянутый профессор – в тот год ставший моим научным консультантом в докторантуре, всё моё выступление ёрзал, а во время вопросов вообще извёлся. После прозвучавшей из зала просьбы дополнительно показать графики с результатами экспериментальных измерений, этот профессор встал и сказал на смешном английском, что у Карнышева этих данных нет. Я слегка опупел, потому, что всё это было у меня буквально на руках. На что я и ответил уже по-русски профессору “Т”: “Как нет? Всё же есть…”. Тут уже настала очередь опупеть присутствовавшим, учуявшим некую нервозность, и Эрнст Люнебург, как истинный немецкий джентльмен, объявил кофе-брейк.

Во время перерыва ко мне подошли два отечественных классика нашего дела, по книгам и статьям которых я учился в аспирантуре, и один спросил, улыбаясь: “Ну, что, Карнышев, получил по соплям?!”. А другой – тогда проректор по науке одного из московских университетов, приободрил, сказав, что на выступлениях и не такое бывает: “Володенька, не обращай внимание!”. Что я и сделал.

Могу сказать, господа аспиранты, что именно в ваших силах сделать так, чтобы ваши публичные научные выступления стали “точками роста”. В моей научной биографии, относящейся к работе за пределами нашей Родины, всё было именно так.

Сегодня я предлагаю вашему вниманию очень хорошую, на мой взгляд, книжку на английском языке “Поразите всех своим стилем: Искусство устной научной презентации”, написанную Робертом Анхольтом и изданную издательством Эльзевир в 2006 году. На этот раз я не поленился и перевёл оглавление книжки из 190 страниц на русский язык.

Научная презентация

Содержание и ссылка на скачивание
ПРЕДИСЛОВИЕ PREFACE xi
ВВЕДЕНИЕ INTRODUCTION xv
1. ПОДГОТОВКА НАУЧНОЙ ПРЕЗЕНТАЦИИ 1. PREPARING A SCIENTIFIC PRESENTATION 1
Определите свою аудиторию Identify Your Audience 1
Распланируйте презентацию Scheduling Your Presentation 4
Структурируйте свой материал Structure Your Material 5
Знайте свой материал Know Your Stuff 10
Отрепетируйте Rehearse 13
Подготовьтесь, а затем отдохните Prepare -Then Relax 14
Будьте профессиональным и вежливым Be Professional and Gracious 16
Ожидания принимающей стороны Expectations of Your Hosts 18
Оденьтесь соответствующим образом Dress Appropriately 20
То, что важно помнить Important Points to Remember 25
2. СТРУКТУРА НАУЧНОЙ ПРЕЗЕНТАЦИИ 2. THE STRUCTURE OF A SCIENTIFIC PRESENTATION 29
Название: информация в двух словах The Title: Information in a Nutshell 29
Контекст и перспектива: крупный план Context and Perspective: Zooming In 30
Крупный план с точки зрения основного, самого важного принципа Zooming in from a Major Overarching Principle 31
Крупный план с исторической точки зрения Zooming in from a Historical Perspective 35
Расскажите историю Telling a Story 37
Важность главной темы The Importance of a Central Focus 40
Построение сюжета Constructing the Plot 42
Акцентирование внимания путем построения иерархической серии вопросов Providing Focus by Constructing a Hierarchical Series of Questions 44
Основное направление и отклонение от темы Mainstream and Sidetracks 49
Делайте упор на теме, распределяя время, затрачиваемое на обсуждение Providing Emphasis on a Topic by Relative Time Spent Discussing It 52
Различные перспективы для разных аудиторий Different Perspectives for Different Audiences 53
Избегайте отступлений от намеченного Avoid Backtracking 55
Формулировка и аргументация Formulation and Argumentation 56
Избегайте жаргона Avoid Jargon 58
Выражайтесь точно Express Yourself Precisely 59
Будьте снисходительны к тем, кто с вами не соглашается Handling Disagreement Graciously 60
Заранее укажите на ограничения Recognize Limitations Up-front 62
Выводы: кратко и по делу The Conclusion: Brief and to the Point 64
В ходе беседы упомяните будущие направления Incorporating Future Directions During Interviews 66
Никогда не превышайте выделенного времени Never Go Overtime 67
Некоторые основные принципы структурирования презентации Some Basic Principles of How to Structure a Presentation 68
То, что важно помнить Important Points to Remember 69
3. ВИЗУАЛЬНОЕ ОТОБРАЖЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ: КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ (И КАК НЕ НАДО ИСПОЛЬЗОВАТЬ) 3. VISUAL DISPLAYS: HOW TO (AND NOT TO) USE THEM 73
Мощь PowerPoint The Power of PowerPoint 73
Изображения должны быть понятными и простыми Keeping It Clear and Simple 75
Таблицы, графики, диаграммы и текст Tables, Graphs, Diagrams, and Text 76
Сложность общения Communicating Complexity 89
Опасности PowerPoint The Dangers of PowerPoint 93
Простота – это классно Simplicity Is Classy 96
Доступ в Интернет Internet Access 98
Совместимость и резервное копирование Compatibility and Backup 99
Видео, аудио и наглядные материалы Video, Audio, and Props 101
Раздаточные материалы Handouts 103
Старомодная доска The Old-Fashioned Blackboard 105
Постерная презентация: дебютное выступление молодого учёного Poster Presentation: The Young Scientist’s Debut Performance 108
Плакат должен быть удобным для зрителей и простым Keep It User-Friendly and Simple 109
Взаимодействие с подходящими к плакату Interacting with Poster Viewers 110
То, что важно помнить Important Points to Remember 114
4. ПОДАЧА МАТЕРИАЛА 4. DELIVERY 119
Контроль своей речи и зрительный контакт Voice Control and Eye Contact 119
Проблемы для тех, для кого английский язык не является родным Challenges for Nonnative English Speakers 121
Говорите внятно и отчётливо Speak Up 122
Эффективно расставляйте акценты Effective Use of the Stress Position 124
Избегайте восходящей интонации Avoid the Rising Intonation 126
Говорите, не торопясь Slow Down 127
Не будьте монотонными Breaking the Monotony 128
Используйте повторение Repetition 130
Сила безмолвия The Power of Silence 132
Зрительный контакт Eye Contact 136
Поза и жесты Posture and Gestures 139
Энтузиазм: незаменимый ингредиент Enthusiasm: The Indispensable Ingredient 145
Ответы на вопросы Answering Questions 148
Как отвечать на непредвиденные вопросы Dealing with Unexpected Questions 152
Оценка критиков: как вы это сделали на самом деле? Evaluating the Critics: How Did You Really Do? 155
То, что важно помнить Important Points to Remember 156
ПРИЛОЖЕНИЕ A: КОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ ДЛЯ ПРЕЗЕНТАЦИИ APPENDIX A: CHECKLIST FOR PRESENTATIONS 159
ПРИЛОЖЕНИЕ B: ФОРМА ОЦЕНКИ APPENDIX B: EVALUATION FORM 163
ИНДЕКС INDEX 167

Скачать файл

[свернуть]

Между прочим, даже простой перечень разделов книжки примерно на 70% является инструкцией для молодого учёного. Прошу не забывать о правовладеющих буржуях и своевременно скачивать книжку. Сегодня она есть, а завтра – может и не быть. Искренне желаю, чтобы советы тов. Анхольта вам пригодились в работе!


Не в тему. Иногда названия двух информационных сообщений, появившихся почти одновременно, но на разных сайтах, сто́ит поставить рядом. Получается забавно 😎

  • Американская разведка потеряла в России ключевых осведомителей” (ссылка)
  • Правительство объяснило девятидневное отсутствие Медведева” (ссылка)

Сноски

1 Трос сорвало на переправе. Это грозило сама знаешь чем. И твой отец первым заметил это. Прыгнул в ледяную воду – понтоны крепить. Остальные за ним. Спасли переправу. Оглянулись, стали кричать, а его уже нет. Три дня его искали, улицу его именем назвали… Сейчас он официантом в Лондоне. Жалеет страшно.
2 Никаких нынешних проекторов тогда не было и в помине.
Яндекс.Метрика