Патенты США (2018-2022) для “силовиков”. Часть 2 Преобразование энергии вида DC/DC, AC/AC, AC/DC, DC/AC
В предыдущем материале было рассказано о пользе употребления аспирантами американских патентов, а также о созданной базе данных 14250 патентов США в подгруппах МПК1)МПК – Международная патентная классификация. H02M, рассматривающих различные устройства и системы, преобразующие энергию постоянного и переменного тока. Собственно, всё то, на чём держатся достижения современной цивилизации. Вырубите на Земле всё электричество, и вы удивитесь, как быстро произойдёт обратный переход к первобытно-общинному строю. Итак, читаем заключительную часть материала – пошаговую Инструкцию с картинками, вникаем и пользуемся!
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Общая информация о БД 14250 патентов США (“силовая электроника”)Пример: база данных патентов в подгруппе H02M3/158
О развёрнутом содержании классификационной рубрики МПК
Перевод названий и рефератов патентов США на русский язык
Поиск патентов по ключевому слову (словам) в названиях
Библиографические ссылки на патенты
Продвинутый поиск в названиях и рефератах патентов США
Ссылки на полнотекстовые описания патентов в pdf- и html-форматах
Заключение
Ссылка на БД
Скрин-шот начальной страницы Таблицы “Патенты США в группах МПК22 H02M3 (“преобразование DC/DC”), H02M5 (“преобразование AC/AC”), H02M7 (“преобразование AC/DC, DC/AC”)”2)DC – постоянный ток, AC – переменный ток..
– 2 –
Данная работа по формированию базы данных патентов США с 2018 по 2022 гг. в области силовой преобразовательной техники была выполнена при финансовой поддержке Российского научного фонда в рамках проекта РНФ3)РНФ – Российский научный фонд. № 23-29-0403 “Исследование систем электропитания постоянного и переменного тока телеуправляемых необитаемых подводных аппаратов с многозонным регулированием выходных параметров”.
– 3 –
При формировании БД патентов США использовалась МПК22, то есть Международная патентная классификация в редакции 2022 года.
– 4 –
В сформированной базе данных содержится информация о 14250 патентах США в 140 подгруппах МПК трёх групп H02M3, H02M5 и H02M7, рассматривающих различные виды преобразования энергии: DC/DC, AC/AC, AC/DC, DC/AC. Специалистам объяснять эти аббревиатуры не нужно, ну, а для остальных “DC” – это “постоянный ток”, а “AC” – переменный.
– 5 –
Вся Таблица состоит из трёх частей. Первая часть Таблицы включает в себя 35 подгрупп МПК, относящихся к группе “H02M3” (“преобразование энергии вида DC/DC”).
– 6 –
Вторая часть Таблицы включает 31 подгруппу МПК, которые относятся к группе “H02M5” (“преобразование энергии вида AC/AC”).
– 7 –
Третья часть Таблицы включает 74 подгруппы МПК, относящихся к группе “H02M7” (“преобразование энергии вида AC/DC и DC/AC”).
…
– 8 –
В начало Таблицы можно вернуться, нажав ссылку “Вернуться к началу”.
– 9 –
Из 140 подгрупп МПК22, входящих в H02M3, H02M5 и H02M7, в 29 подгруппах с 2018 по 2022 год не было зарегистрировано ни одного патента США. Для таких подгрупп (см., например, H02M3/125 и H02M3/13) в третьем столбце Таблицы стоит соответствующая ссылка “нет”.
– 10 –
При нажатии на неё открывается следующее уведомление.
– 11 –
Для того, чтобы открыть таблицу с пятилетними данными о патентах США в конкретной подгруппе МПК, нужно в третьем столбце Таблицы нажать на ссылку “открыть”.
Предположим, что нас интересует информация о патентах США, выданных в подгруппе H02M3/158. Нажимаем на открыть.
– 12 –
Открывшаяся таблица с данными о патентах США в подгруппе H02M3/158 за пять лет, выглядит следующим образом.
При этом вся таблица разделена на пять частей, соответствующих году регистрации патентов. Всего с 2018 по 2022 год в этой подгруппе было зарегистрировано 3229 патентов. Нумерация с 1 по 581 соответствует патентам, выданным UDPTO в 2022 году.
– 13 –
В 2021 году было зарегистрировано 499 патентов (номера в таблице: с 582 по 1080).
– 14 –
В 2020 году в этой подгруппе было выдано 667 патентов США.
– 15 –
В 2019 году – 805 патентов.
– 16 –
А в 2018 году технические решения в рамках подгруппы H02M3/158 были защищены 707 патентами США.
– 17 –
Поскольку Международная патентная классификация – это иерархическая структура с множеством вложенных уровней, то для пользователя, особенно начинающего, может оказаться полезным иметь перед глазами всю словесную иерархическую “цепочку”. Для этого в таблице предусмотрен просмотр развёрнутого “Содержания классификационной рубрики МПК”.
– 18 –
Как видим, подгруппа H02M3/158 находится на седьмом иерархическом уровне (обозначаемым числом “точек” перед формулировкой), причём вся “цепочка” оказывается довольно длинной.
– 19 –
Желающие проверить или уточнить корректность иерархической “цепочки”, могут проделать это непосредственно на сайте ФИПС в разделе МПК “H02M”.
– 20 –
Так выглядит открытая страница раздела МПК H02M на сайте ФИПС.
– 21 –
В четвёртом столбце таблицы приведены названия патентов США на английском языке и их перевод на русский язык. Для этого использовалась компактная и удобная программа “QTranslate”, которая позволила автоматизировать довольно нудный процесс перегонки с империалистического языка на нормальный. Из девяти “движков” для перевода4)Google, Microsoft, Promt, Babylon, Yandex, youdao, Baidu, Papago, DeepL. в настройках “QTranslate” был выбран Google Translate, при этом были подключены все 12 словарей5)Google Search, WordReference, Babylon Dictionary, Wikipedia, Multitran, ImTranslator, Reverso, Urban Dictionary, ABBYY Lingvo Live, youdao, Oxford Learner Dictionary.
Перевод названий более 14 тысяч патентов был выполнен мной, естественно, не “ручками”, а в автоматическом режиме, и оставлен “as is”. Поэтому, несмотря на автоматический поиск технических ошибок и исправление найденных “косяков”, оплошности в тексте всё-таки могут иметь место. Но все “претензии” относительно смысловых “недоразумений” при переводе следует направлять не мне, а в компанию Google LLC. Хотя, вспоминая качество “машинного” перевода английских технических текстов на русский язык в начале 2000-х, от которого специалистов тогда “хватал Кондратий”, не могу не снять шляпу в знак признания возросшего переводческого уровня у интернет-сервисов.
– 22 –
В пятом столбце таблицы приведены ссылки на рефераты патентов на англйском и русском языках в виде всплывающих подсказок.
– 23 –
Перевод рефератов в программе “QTranslfte” также был автоматизирован, как и в случае перевода названий патентов США. Но поскольку объём рефератов существенно больше, чем у названий, то случаи “криворукого” перевода Google Translate будут встречаться, естественно, чаще.
– 24 –
В группах МПК, рассматривающих технические решения в области преобразования энергии постоянного и переменного тока, а именно, H02M3, H02M5 и H02M7, встречаются подгруппы, количество патентов в которых различается на несколько порядков. Так, например, число патентов США, выданных в подгруппе H02M3/335 с 2018 по 2022 гг., равно 3316 ед. Тогда как в двенадцати подгруппах из 140 за пять лет был зарегистрирован всего один патент. Поэтому для облегчения визуального поиска патентов непосредственно в таблице, предусмотрен поиск по ключевому слову (словам) в их названиях.
– 25 –
Предположим, что в таблице нужно найти патенты, в названиях которых встречалось бы словосочетание “voltage regulator” (“регулятор напряжения”). Вводим в текстовую строку это словосочетание на английском языке и жмём кнопку “Выделить”.
– 26 –
В результате, в названиях патентов, приведённых в таблице, заданное ключевое словосочетание или входящие в него отдельные слова будут выделены жёлтым цветом.
– 27 –
Кроме того, если словосочетание или входящие в него отдельные слова имелись в реферате патента, то они также будут выделены цветом.
Для того, чтобы просмотреть реферат патента на английском языке, нужно подвести курсор к ссылке “Eng” в соответствующей строке (на скрин-шоте ниже – в 107-ой строке).
Как видим, во всплывшем тексте реферата на английском языке имеется два совпадения со словосочетанием “voltage regulator”. В принципе, рефераты в виде всплывающих подсказок используются в таблице для оперативного уточнения сути технического решения, которое иногда не вполне очевидно из названия патента.
– 28 –
При необходимости выделение цветом заданных ключевых слов в таблице можно убрать, нажав кнопку “Снять выделение”. Хотя, при желании уже выделенные слова можно дополнить, введя новое ключевое словосочетание.
– 29 –
Идя навстречу пожеланиям “трудящихся”, ещё не до конца овладевших языком мировых гегемонистов, в таблицах предусмотрен поиск ключевых словосочетаний и на родном, русском языке.
Предположим, что нужно найти патенты США, в названиях и/или рефератах которых встречалось бы слово “бесперебойный” (“uninterraptible”). Для этого (учитывая наличие падежных окончаний) в текстовой строке вводим “бесперебойн” и нажимаем кнопку “Выделить”.
– 30 –
Для подгруппы H02M3/158 слово “бесперебойн” встречается в переводах названий десяти патентов. В частности, оно встречается в названии патента США № 10651680 (см. ниже).
– 31 –
Это же слово встречается несколько раз и в переводах рефератов. Для просмотра перевода реферата на русский язык нужно в пятом столбце в соответствующей строке (см. ниже) подвести курсор к ссылке “Rus”.
– 32 –
Для тех, кто захочет использовать информацию о патентах США из этих таблиц при работе над обзорной главой диссертации по силовой электронике или при написании введения к научной статье, предусмотрена возможность скопировать библиографическую ссылку на выбранный патент (или патенты) США. Сделать это можно по ссылкам в шестом столбце “biblio”.
– 33 –
Например, для того, чтобы получить ссылку на патент США US10199938, нужно кликнуть по иконке “Копировать библиографическую ссылку”.
– 34 –
После чего откроется html-страница, содержащая один из возможных вариантов оформления библиографической ссылки на зарубежный патент. Копируйте эту ссылку, вставляйте в свой список литературы и будет вам счастье. Единственное, что нужно будет сделать самостоятельно, – это вставить вместо NN реальное число страниц6)Далее будет описано, как узнать число pdf-страниц. в pdf-описании данного патента, а также заменить шаблон ДД.ММ.ГГГГ “даты обращения” на реальную дату.
– 35 –
Помимо возможности оперативного поиска патентов с выделением искомых ключевых слов цветом, в таблице предусмотрен более продвинутый поиск в названиях и рефератах патентов США. Для этого нужно нажать на иконку в левом верхнем углу.
– 36 –
Открывшаяся html-страница содержит строку поиска, куда вводятся ключевые слова или словосочетания на русском или английском языках.
– 37 –
Ниже показан пример поиска патентов, относящихся к подгруппе H02M3/158, в которых встречалось бы слово “драйвер”. Искомое слово вводится в строку поиска, после чего нажимается кнопка “Поиск”.
– 38 –
В результате поиска обнаружено 236 патентов США со словом “драйвер” в тексте реферата и/или названии.
– 39 –
По умолчанию, максимальное количество отображаемых результатов поиска ограничено числом 300. При этом информация о патентах выдаётся “порциями” по 100 результатов на странице.
– 40 –
Если нажать на ссылку с номером патента США, например, US10164527,
то откроется html-страница с текстом реферата на обоих языках.
– 41 –
Так выглядит открытая страница с рефератом патента US10164527, в названии которого присутствует слово “драйвер”.
– 42 –
Новый поиск можно задать, нажав на ссылку “Повторить поиск“.
– 43 –
Или тюкнув по иконке.
– 44 –
Пример поиска ключевого словосочетания на английском языке7)”boost converter” – “повышающий преобразователь”..
– 45 –
Результат: в подгруппе H02M3/158 найдено 203 патента с таким словосочетанием.
– 46 –
Если нажать на ссылку с номером патента США, например, US10727747,
то откроется html-страница с текстом реферата на обоих языках.
– 47 –
Выйти из режима поиска и вернуться к списку патентов можно, нажав иконку в верхнем левом углу.
– 48 –
Исходная таблица патентов США в подгруппе H02M3/158.
– 49 –
Как правило, названия и рефераты найденных патентов имеют смысл только на начальном этапе сбора информации. Любая серьёзная аналитика – работа над диссертацией или научной статьёй, написание отчета о НИР и т.п., связана с рассмотрением полнотекстовых описаний патентов.
Для того, чтобы получить описание патента США в pdf-формате8)Ссылки на pdf-файлы патентов США “позаимствованы” с сайта Google Patents., нужно во втором столбце таблицы открыть ссылку с номером патента, например, 11515792.
– 50 –
После чего в браузере откроется полнотекстовое pdf-описание патента США № 11515792. Кстати, число страниц – 13, которое вставляется в библиографическую9)Pat. 11515792 United States, Int. Cl.22 H02M 3/158, H02M 1/00. Current sharing scheme in current mode control for multiphase DC-DC converter : Appl. N 16/880814 : Filed 21.05.2020 : Pub. 29.11.2022 : / Xiaodong David Zhan, Prabhjot Singh, Long Robin Yu ; Assignee Renesas Electronics America Inc ; 13 p. : patents.google.com : URL: https://patents.google.com/patent/US11515792/en?oq=US11515792.html (дата обращения: ДД.ММ.ГГГГ). ссылку берётся именно из этого описания10)См. число страниц в левом верхнем углу первой страницы патента..
…
– 51 –
В большинстве случаев, помимо рисунков, графиков, диаграмм и прочего важного иллюстративного материала, который можно “выдернуть” из pdf-файла, требуется описание патента в текстовом формате. Для этого в третьем столбце таблицы имеются ссылки “открыть”, ведущие на html-описание патентов на сайте Google Patents.
– 52 –
Html-описание патента № 11515792
…
– 53 –
Итак, подведу итог. Описанные выше шаги идентичны для всех подгрупп МПК22, входящих в группы Международной патентной классификации H02M3 (“преобразование DC/DC”), H02M5 (“преобразование AC/AC”), H02M7 (“преобразование AC/DC, DC/AC”).
На мой взгляд, предложенная база данных патентов США (2018-2022) в области силовой преобразовательной техники и сам принцип “одного окна” способны сэкономить аспирантам и молодым учёным, занятым в этой области, кучу времени и помочь им в написании квалификационной работы, научных статей, в работе над отчётом по НИР (НИОКР), и, вообще, повысить свой инженерно-технический уровень.
Кстати, если аспиранты-технари забыли или не знали, то я им напомню, что в каждом патенте США имеются разделы, из которых можно очень быстро “надёргать” информации, которая обязательно пригодится при написании первых двух Глав (“обзорная” и “постановка задачи”) диссертации или первых разделов научной статьи (“формулировка задачи”).
Вот краткий перечень подобных разделов: “Область и предпосылки изобретения“11)”Field and background of the invention”, “Общая проблема“12)”General”, “Описание уровня техники“13)”Description of the prior art”, “Предпосылки и краткое изложение изобретения“14)”Background and summary of the invention”, “Предпосылки изобретения“15)”Background of invention”, “Предпосылки создания изобретения“16)”Background of the invention”, “Предпосылки создания изобретения“17)”Background art”, “Предыстория изобретения“18)”Background to the invention”, “Техническая область“19)”Technical field”, “Техническая область изобретения“20)”Technical field of the invention”, “Техническая проблема“21)”Technical problem”, “Уровень техники“22)”Background”.
Да, чуть не забыл! Вот ссылка на html-оболочку с базой данных 14250 патентов США.
Сноски
↑1 | МПК – Международная патентная классификация. |
↑2 | DC – постоянный ток, AC – переменный ток. |
↑3 | РНФ – Российский научный фонд. |
↑4 | Google, Microsoft, Promt, Babylon, Yandex, youdao, Baidu, Papago, DeepL. |
↑5 | Google Search, WordReference, Babylon Dictionary, Wikipedia, Multitran, ImTranslator, Reverso, Urban Dictionary, ABBYY Lingvo Live, youdao, Oxford Learner Dictionary |
↑6 | Далее будет описано, как узнать число pdf-страниц. |
↑7 | ”boost converter” – “повышающий преобразователь”. |
↑8 | Ссылки на pdf-файлы патентов США “позаимствованы” с сайта Google Patents. |
↑9 | Pat. 11515792 United States, Int. Cl.22 H02M 3/158, H02M 1/00. Current sharing scheme in current mode control for multiphase DC-DC converter : Appl. N 16/880814 : Filed 21.05.2020 : Pub. 29.11.2022 : / Xiaodong David Zhan, Prabhjot Singh, Long Robin Yu ; Assignee Renesas Electronics America Inc ; 13 p. : patents.google.com : URL: https://patents.google.com/patent/US11515792/en?oq=US11515792.html (дата обращения: ДД.ММ.ГГГГ). |
↑10 | См. число страниц в левом верхнем углу первой страницы патента. |
↑11 | ”Field and background of the invention” |
↑12 | ”General” |
↑13 | ”Description of the prior art” |
↑14 | ”Background and summary of the invention” |
↑15 | ”Background of invention” |
↑16 | ”Background of the invention” |
↑17 | ”Background art” |
↑18 | ”Background to the invention” |
↑19 | ”Technical field” |
↑20 | ”Technical field of the invention” |
↑21 | ”Technical problem” |
↑22 | ”Background” |