"250 ways to say it in business english"


ХОРОШИЕ И ПЛОХИЕ НОВОСТИGOOD & BAD NEWS



103. СООБЩАЕМ ХОРОШИЕ НОВОСТИ103. INTRODUCE GOOD NEWS


Я рад …I am delighted
Я рад сообщить вам, что вы выиграли первый приз.I am delighted to inform you that you've won the first prize.
Рад …It's a pleasure
Рад сообщить, что «Клара Вижн» будет нашим новым рекламным агентством.It's a pleasure to announce that Clara Vision will be our new ad agency.
Вы удивитесь …You'll be thrilled
Вы удивитесь, узнав, что Гретель возвращается на следующей неделе.You'll be trilled to hear that Gretel is returning next week.
Я очень рад …I'm very pleased
Я рад сообщить вам, что наша компания значительно расширилась.I'm pleased to let you know that our company has grown substantially.
У меня – хорошие новостиI have good news
У меня – хорошие новости. Хоппер принял наше предложение!I have good news. Hopper has accepted our proposal!



104. СООБЩАЕМ О ПЛОХИХ НОВОСТЯХ ОФИЦИАЛЬНО104. INTRODUCE BAD NEWS FORMALLY


Мы с сожалением …We regret to
Мы с сожалением сообщаем, что ваша программа была закрыта.We regret to inform you that your programme has been discontinued.
Мне жаль …I'm sorry
Мне жаль, но я должен сообщить, что мы не будем участвовать.I'm sorry but I have to let you know that we will not participate.
Боюсь, что …I'm afraid it
Боюсь, что мы не сможем финансировать ваше предприятие.I'm afraid it won’t be possible for us to finance your venture.
К сожалениюUnfortunately
К сожалению, мы не имеем права брать на себя такие высокие риски.Unfortunately we are not allowed to take on such high risk.
После тщательного рассмотрения …After careful consideration
После тщательного рассмотрения мы решили не публиковать ваш роман.After careful consideration we have decided not to publish your novel.



105. СООБЩАЕМ О ПЛОХИХ НОВОСТЯХ НЕФОРМАЛЬНО105. INTRODUCE BAD NEWS INFORMALLY


У меня – плохие новостиI have some bad news
У меня для вас плохие новости. Ханс увольняется.I have some bad news for you. Hans is leaving.
Мне неудобно говорить вам …I hate to tell you
Мне неудобно говорить вам, но они отдали ваш проект Энид.I hate to tell you this, but they've given your project to Enid.
Не знаю, как сказать …I don't know how to say
Не знаю, как вам сказать, но Хизер настоял, чтобы я сделал это.I don't know how to say this, but Heather insisted I should.
Мне жаль …I feel sorry
Мне жаль, но мы почти ничего не сможем сделать.I feel sorry but there's little we can do.
Жаль …It's a shame
Жаль, но там никого не будет, чтобы вас принять.It's a shame but nobody will be there to receive you.



106. ВЫРАЖАЕМ СОБОЛЕЗНОВАНИЕ106. EXPRESS CONDOLENCE


Я с сожалением узнал …I was sorry to hear
Я с сожалением узнал про м-ра Слоана. Нам всем его будет не хватать.I was sorry to hear about Mr Sloan. He will be missed by all of us.
Хотел бы выразить свои соболезнования …I'd like to extend my sympathy
Хотел бы выразить свои соболезнования вам и вашей семье.I'd like to extend my sympathy to you and to your family.
Мы с сожалением узнали …We were sad to learn
Мы с сожалением узнали, что г-жа Финн умерла.We were sad to learn that Mrs Finn passed away.
Хотел бы выразить свое соболезнованиеI'd like to express my bereavement
Хотел бы выразить свое соболезнование из-за потери такого уважаемого человека.I'd like to express my bereavement for the loss of such a valued person.
Мои соболезнованияMy condolence
Наши соболезнования по поводу смерти такого уважаемого члена вашего коллективаOur condolence over the death of such an esteemed member of your team






Yandex.Metrika