Если только … | Only if |
Мы готовы сотрудничать вместе, если только Рен возглавит этот проект. | We're ready to go along only if Wren leads the project. |
При условии, что … | On condition that |
Мы не закроем фабрику при условии, что забастовок больше не будет. | We'll keep the factory open on condition there are no more strikes. |
Пока … | Unless |
Нам не позволят импортировать эту машину, пока мы не докажем, что она нам нужна. | They won’t let us import the machine, unless we can prove we need it. |
При условии … | Provided |
Продукт гарантирован, при условии его регулярного использования. | The product is guaranteed, provided you make regular use of it. |
Как только … | As long as |
Мы согласимся, как только вы подпишите сегодня все документы. | We will accept as long as you sign all the papers today. |