И снова шаблоны ( Русско-английские заготовки для написания научной статьи )
“Ну, что ты им рассказываешь за то, как писать научные статьи на английской мове? Они по русски то ни хрена не могут толком написать!” – сказал как-то раз мой приятель, доктор наук, профессор. Понимая, что он, пожалуй, прав в отношении 9 аспирантов из 10, всё равно продолжу. Хотя бы для оставшегося в одиночестве грамотного аспиранта-технаря, пытающегося разобраться в этом самом “scientific writing”, “туды его в качель”.
И хотя по словам Марчина Дембовски (см. видео-лекцию «Как опубликовать статью в научном журнале Оксфордского университета») хрен вы, господа аспиранты, напишите статью на правильном академическом инглише, если сами носители имеют от этого головную боль, но попытка не пытка.
Она очаровательно спросила меня:
“Это наверное, очень трудно
выдумывать всё из головы?”
— “Трудно, — ответил я,
— но думаю, что из ноги
было бы ещё труднее”
(Станислав Ежи Лец,
“Почти всё”, стр. 290)
О пользе русско-английских шаблонов при написании научных статей я уже неоднократно писал, например, здесь – “Шаблонами по реферату, пли!”. Продолжив этот подход, предлагаю вам ещё почти тысячу заготовок, выдернутых мной в своё время из хороших закордонных статей в журналах и трудах конференций.
Отмечу, что всё это русско-английское словесное добро разбито с некоей долей условности на восемь категорий. Ваши собственные термины или словосочетания в приведённых “заготовках”, а также их адекватные переводы на буржуйский язык, нужно вставлять вместо <1>, <2> и так далее.
Пользуйтесь на здоровье, или “вэлкам”, как шутят эти противные англосаксы.
Примеры шаблонов для научной статьи
анализируются результаты компьютерного моделирования <1>, включая различные типы <2> | results of a computer simulation of the <1> including different types of the <2> are analyzed |
<1> анализируются с позиций значимости таких параметров <2>, как, например, <3> | the <1> are analyzed in regard to the importance of the <2> parameters, such as the <3> |
аппроксимирующие аналитические выражения сравниваются с результатами численного моделирования | approximate analytical expressions are compared with numerical simulations |
<1> был исследован с помощью <2> и <3> | the <1> has been investigated with the aid of <2> and <3> |
был разработан алгоритм, основанный на концепции <1>, способный рассчитать <2> характеристики <3> с <4> | an algorithm based on <1> concept has been developed, capable of computing the <2> characteristics of a <3> with <4> |
<1> был реализован и тщательно проверен на нескольких задачах <2> | <1> has been implemented and thoroughly tested on several <1> problems |
был сделан вывод, что… | it was concluded that… |
были предложены <1> | <1> were proposed |
было доказано, что <1> усиливают <2> | <1> have been shown to enhance the <2> |
было найдено, что <1> равно <2> | <1> has been found to be <2> |
было проведено предварительное изучение <1> | a preliminary study has been made on <1> |
в данной работе мы разрабатывает модель <1> для <2> | in this study, we develop a <1> model for <2> |
в данной статье мы обходимся без необходимости в <1> | in the current paper we dispense with the need for <1> |
в данной статье мы распространяем эти результаты на случай <1> | in this paper we extend these results to the case of <1> |
в данной статье, с помощью <2> метода анализируется более общий случай, в котором существует <1> | in the present paper, the more general case, where <1> exist, is analyzed by <2> method |
в данной статье новый метод <1> сравнивается с обычным <2> | in this paper, this new technique of <1> is compared against a conventional <2> |
в данном исследовании метод <1> используется в отношении модели <2>, включающей <3> | in the present study, the <1> method is applied to a <2> model comprising <3> |
в заключении приводятся решения этой задачи, и демонстрируется успешное <1> в контексте <2> | finally solutions to the problem are indicated and successful <1> is demonstrated in the context of <2> |
в заключительной части статьи вкратце рассматриваются некоторые из возможных путей дальнейшего усовершенствования | some ways for future improvements are outlined in the final part of the paper |
в качестве некоторых приложений, которые будут представлены в данной статье, выступают <1> | some of the applications to be presented in this paper are <1> |
в общих чертах дается <1> метод <2> совместно с описанием алгоритма обработки | the <1> method of <2> is outlined together with a description of a processing algorithm |
в первой части этой статьи рассматривается <1> | the first part of this paper deals with the <1> |
в статье мы исследуем использование <1> с целью вывода таких параметров <2>, как <3> | in this paper we investigate the use of <1> to derive <2> parameters such as <3> |
в статье описываются принципы и формулировка метода <1>, при этом особое внимание уделяется различиям между <2> и <3> подходами | the paper describes principles and formulation of <1> method with special respect to differences between <2> and <3> approach |
в статье представлен метод <1> для расчета <2> | the paper presents the <1> method for calculating <2> |
в этой работе мы предлагаем провести исследование <1>, включающей <2>, как <3> | in this study, we propose to investigate the <1>, which include the <2>, as a <3> |
в этой работе мы представляем <1> | in this contribution we present <1> |
в этой работе обсуждается <1> | in this work <1> is discussed |
в этой статье <1> моделируется, как <2> | in this paper, <1> is modeled as a <2> |
в этой статье <1> обсуждаются и интерпретируются с помощью модели, которая представляет <2> | in this paper, <1> are discussed and interpreted by means of a model which represents <2> |
в этой статье влияние <1> на <2> проанализировано с использованием экспериментальных данных и теоретических моделей с <3> | in this paper the influence of <1> on <2> has been analyzed by using experimental data and theoretical models with <3> |
в этой статье внимание сосредоточено на последних разработках, касающихся приложения <1> методов для <2> | this paper focuses on recent developments in applying <1> techniques for <2> |
в этой статье демонстрируются теоретическая и экспериментальная основа метода <1> | in this paper theoretical and experimental fundaments of the <1> method are demonstrated |
в этой статье дается обзор существующих и возможных приложений <1> для конструкции <2> | this paper provides an overview of applications and potential applications of <1> to the design of <2> |
в этой статье дается решение для <1> | in this paper, the solution for <1> is given |
в этой статье изучается <1> | in this paper, <1> is studied |
в этой статье мы представим примеры различного использования <1> | in this paper we will present examples of different use of <1> |
в этой статье мы описываем теоретический анализ, касающийся измерения <1> | in this paper we describe the theoretical analysis for measuring the <1> |
в этой статье мы представим наши последние результаты и обсудим будущие разработки | in this paper we will present our current results and discuss future developments |
в этой статье мы представляем результаты анализа ошибок <1>, полученные с помощью алгоритмов, которые использовались в последнем проекте <2> | in this paper we present results of an analysis of the <1> errors made with algorithms used in the latest <2> project |
в этой статье мы обсудим несколько числовых особенностей данного метода, уделяя особое внимание <1> | in this paper, we will discuss several numerical features of the method, paying particular attention to <1> |
в этой статье мы представляем результаты исследования <1> | in this paper we present the results of a study of <1> |
в этой статье мы даем критический обзор <1> | in this paper we provide a critical review of <1> |
в этой статье мы исследуем и иллюстрируем некоторые общие свойства <1> | in this paper we investigate and illustrate some general properties of <1> |
в этой статье описывается процесс изготовления, который мы разработали | we describe in this paper a fabrication process which we have developed |
в этой статье обсуждается фундаментальный подход к одновременному извлечению параметров <1> и <2> | this paper discusses a fundamental approach to extract <1> and <2> parameters simultaneously |
в этой статье описывается строгий метод оценки <1> | this paper describes the rigorous method for evaluation of <1> |
в этой статье описываются измерения, выполненные для нескольких таких <1> | this paper describes measurements made on a number of such <1> |
в этой статье обсуждается <1>, вытекающий из <2>, и то, каким образом это можно существенно уменьшить с помощью <3> | this paper discusses the <1> resulting from <2> and how this can be greatly reduced by <3> |
в этой статье описывается удачный пример <1>, основанный на экспериментальных данных <2> | the present paper describes a successful example of the <1> from experimentally determined <2> data |
в этой статье описывается <1> подход к анализу <2> | this paper describes an <1> approach to analyze <2> |
в этой статье представлена подробная теоретическая модель для <1> | this paper presents a detailed theoretical model for <1> |
в этой статье представлена последняя разработка нового <1> алгоритма для <2> | this paper presents the recent development of a new <1> algorithm for <2> |
в этой статье представлены основные положения тех методов, которые были вначале разработаны для <1>, и предлагается использовать их для случая <2> | this paper presents the principles of such methods that were initially developed for <1>, and proposes to apply them to the case of <2> |
в этой статье представлен аналитический итеративный метод, позволяющий… | this paper presents an analytic iterative method allowing… |
в этой статье рассматривается разработка <1> | this paper deals with the development of <1> |
в этой статье рассматривается возможности объединения концепции <1> с методом <2> | this paper addresses the possibilities of associating the concept of <1> with the technique of <2> |
в этой статье рассматривается влияние <1> на <2> | this paper addresses the influence of the <1> on the<2> |
в этой статье рассматриваются <1> | in this paper <1> are addressed |
в этой статье сообщается об исследовании, направленном на оценку возможностей <1> | this paper reports on an investigation aimed at evaluating the potential of <1> |
в этой статье сообщается о модельном исследовании, которое было выполнено с целью оценки характеристики <1> | this paper reports on a simulation study which has been carried out to evaluate the performance of a <1> |
в этой статье характеристика <1> сравнивается с характеристикой наиболее передового <2> | in this paper, the performance of the <1> is compared to that of a state-of-the-art <2> |
в этом исследовании мы проводим сравнение нескольких методов для <1> | in this study we compare a number of techniques for the <1> |
внимание сосредотачивается на <1> | attention is focused on <1> |
во второй части более подробно обсуждается <1> | the second part of the paper discusses, in more detail, the <1> |
делается вывод о том, что <1>, связанный с <2>, может обеспечить <3> | it is concluded that <1> when coupled with <2> may provide the <3> |
демонстрируется конструкция и реализация экспериментальной системы, представляются экспериментальные результаты | the design and the realisation of the experimental system is shown and experimental results are presented |
для исследования <1> был проведен теоретический анализ и моделирование <2> | for the investigation of <1> a theoretical analysis and simulation of a <2> was carried out |
доказывается, что <1> удовлетворяют <2> | the <1> are shown to satisfy a <2> |
доказывается, что полученные результаты достаточно пригодны для практических целей | the obtained results are shown to be quite suitable for practical purposes |
затем модель <1> будет применена в отношении <2> с тем, чтобы восстановить <3> | then the <1> model will be applied at <3> to retrieve <4> |
исследуется проблема <1> | the problem of <1> is investigated |
<1> исследуются с помощью <2> модели и <3> | <1> are studied by the help of the <2> model and a <3> |
особое внимание уделено влиянию <1> на <2> | particular attention is paid to the effect of the <1> on the <2> |
после проведения теоретического исследования, связанного с оценкой обоснованности <1>, было выполнено обширное компьютерное моделирование этого метода | after a theoretical study which assesses the validity of the <1>, an extensive computer simulation of the technique has been performed |
поэтому в данной статье представлены <1>, которые образуются исключительно путем <2>, и, следовательно, могут быть проанализированы с помощью <3> | therefore, this paper presents <1> which are formed exclusively by <2> and, therefore, can be efficiently analyzed by <3> |
предметом обсуждения является <1> | the point at issue is <1> |
предметом этой статьи является <1> | the subject of this paper is <1> |
представлен метода анализа <1> | a method of analysing <1> is presented |
представлены основные концепции использования <1> методов | basic concepts using <1> methods are presented |
представлены результаты <1>, основанные на <2> | <1> results are presented based on the <2> |
приводятся примеры, иллюстрирующие характерные особенности обоих подходов | examples illustrating the characteristic features of both approaches are included |
приводятся примеры с использованием реальных параметров <1> | examples are given using realistic parameters of <1> |
приводятся результаты сравнения теории и эксперимента с целью обоснования модели <1>, разработанной Ивановым и его коллегами | a comparison of theory and experiment is presented to validate the <1> model developed by Ivanov and colleagues |
проверяется влияние <1> и четко демонстрируется отсутствие <2> при заданных условиях | the effect of <1> is tested and the failure of the <2> under given conditions are clearly illustrated |
рассматриваются ключевые параметры для этой системы, включая <1> | key parameters for the system are considered, including <1> |
также будут представлены результаты расчета в отношении некоторых реальных <1> | computed results on some realistic <1> will be also provided |
также вводится новая усовершенствованная числовая аппроксимация <1> для <2>, что позволяет осуществить <3> | a new improved numerical approximation of the <1> for the <2> is also introduced that makes it possible to perform the <3> |
также проводится анализ, учитывающий некоторые <1> | an analysis is also made which takes into consideration some <1> |
теоретические и экспериментальные результаты представляются для того, чтобы показать <1> | theoretical and experimental results are presented to show <1> |
цели работы заключаются в исследовании влияния <1> на такие различные параметры, как <2>,<3> и <4> | the study objectives are to investigate the <1> influence on different parameters such as <2>,<3> and <4> |
цель данного исследования заключается в определении возможности <1> для оценивания <2> | the objective of this study is to evaluate the feasibility of <1> for estimating <2> |
цель данной работы заключается в рассмотрении <1> с помощью указанных выше <2> в случае, когда <3> характеризуются <4> | the aim of the present work is to consider the <1> by the above mentioned <2>, in the case where the <3> are characterized by <4> |
цель данной статьи заключается в исследовании <1> | the object of the paper is to investigate <1> |
цель данной статьи состоит в систематизированном представлении <1> метода | the aim of this paper is the systematic presentation of the <1> technique |
эта статья посвящена <1> | the paper is devoted to <1> |
алгоритмы <1>, разрабатываемые в настоящее время для проекта <2>, подвержены ошибкам, которые вызваны <3> | the <1> algorithms currently being developed for the <2> project are subject to errors caused by the <3> |
большая часть этих приложений чрезвычайно трудно оптимизируется с помощью обычных алгоритмов оптимизации <1> | most of these applications are extremely difficult to optimize with conventional <1> optimization algorithms |
большинство исследований выполнялись с использованием <1> | most studies were performed using <1> |
большинство случаев, о которых сообщается в литературе, относится к <1> | the majority of cases reported in the literature relates to the <1> |
будет выполнен обзор обычных методов, использующих <1>, а также дано описание специальных, гибридных методов | the standard methods using <1> will be reviewed and special hybrid techniques will be described |
будет обсуждено значение <1> для <2> | the significance of <1> for <2> will be discussed |
будет обсуждено значение <1> | the importance of <1> will be discussed |
будет объяснен эффект <1> и рассмотрены результаты, полученные с использованием метода <2> для решения <3> задачи | the effect of <1> will be elucidated and contact made with results obtained by using the <2> method to solve the <3> problem |
будет представлено несколько экспериментов, демонстрирующих возможное использование <1> | some experiments will be presented showing the potential use of the <1> |
<1> будет представлен в полной версии данной статьи | the <1> will be presented in a full version of the paper |
будет представлено несколько числовых примеров | several numerical examples will be given |
будут описаны также некоторые новые методы, которые использовались для решения этой наиболее трудной задачи | some recent methods that have been used for this most difficult problem will also be described |
будут представлены и обсуждены различные приложения <1> | different applications of this <1> will be presented and discussed |
будут представлены и обсуждены численные примеры, полученные с помощью <1> метода в отношении <2> | numerical examples obtained by applying the <1> technique to <2> will be presented and discussed |
<1> была впервые рассмотрена Ивановым, а позднее – Сидоровым, в случаях когда… | <1> was first considered by Ivanov and later by Sidorov in the cases where… |
были начаты специальные исследования с тем, чтобы получить информацию о <1> | special studies were initiated to get information on <1> |
были предложены различные подходы, часть из которых проверена путем сравнения результатов с надежными данными измерений <1> | different approaches have been proposed and some have been justified by comparing results with reliable measured <1> data |
в <1> задачах распространено использование… | in <1> problems it is common to use <2> |
в большинстве работ по <1> | in much of the literature on <1> |
в данной работе будет сделан обзор некоторых передовых алгоритмов | in this presentation, some advanced algorithms will be summarized |
в данной статье будет сделан обзор всех аспектов <1> и представлены результаты, иллюстрирующие те преимущества, которые должны быть получены с точки зрения нашего понимания <2> | this paper will review all these aspects of <1> and present results illustrating the benefits to be gained in our understanding of the <2> |
в данной статье будут представлены результаты исследования <1> | in this paper results will be presented of an investigation of the <1> |
в действительности метод Иванова состоит из <1> | indeed, Ivanov’s method consists of <1> |
в заключении было бы интересно использовать <1> | finally it seems very interesting to use the <1> |
в заключении, мы покажем некоторые <1> | finally we will show some <1> |
в заключении, мы обсудим различные случаи для <1> | finally, we will discuss different cases for the <1> |
в конце 80-ых и 90-ых годов… | in the late 1980s and 1990s… |
в литературе появились утверждения о том, что результаты <1> ускоряют время вычисления на 2-3 порядка по сравнению со стандартным подходом к численному интегрированию | claims have been made in the literature that the <1> results in a two to three orders of magnitude speed up in the computation time over the standard numerical integration approach |
в настоящее время распространено измерение <1>, однако лишь за последние годы признано, что только измерение <2> является одним из наиболее эффективных подходов | the measurement of <1> is now well established, but it is only in the last few years that it has become accepted that one of the most effective approaches is to measure only the <2> |
в настоящее время данные <1> используются для контроля <2> | data from the <1> are currently used to monitor <2> |
в нашей предыдущей статье, было рассмотрено <1> | in our previous paper, the <1> have been treated |
в ней также будет сделан обзор литературы по <1> | it will also review the literature on <1> |
в обзоре будет дана оценка последних измерений, которые были сделаны с <1> | the review will assess recent measurements which have been made with <1> |
в окончательной версии статьи будут представлены результаты сравнения данных измерения и расчетов | a comparison of the measured and computed results will be presented in the final version of the paper |
в основном, метод <1> находит применение для случая <2>, когда… | the <1> method is mainly applicable for the case of <2> when the… |
в отличие от других теорий, наш подход полностью учитывает <1> | in contrast to other theories our approach takes fully into account the <1> |
в отношении <2> широко использовалась теория <1> | <1> theory has been applied extensively to <2> |
в последнем случае считалось, что восстановить одновременно <1> и <2>, используя метод <3> или <4>, невозможно | in the latter case it has been thought impossible to simultaneously reconstruct the <1> and <2> with the <3> method or the <4> technique |
в последние годы наличие <1> данных внесло ценный вклад в проверку достоверности теоретических моделей <2> | in the last years the availability of <1> data has given a valuable contribution to the validation of the theoretical models of <2> |
в прошлом <1> использовал <2>, которые опирались в основном на <3> | in the past, <1> used <2> that relied mainly on the <3> |
в прошлом, когда… | in the past, when… |
в результате <1> вызвал интерес исследователей в этой области | to this end, the <1> has attracted the interest of researchers in this field |
в результате, <1> может проявиться в <2> | as a result, this <1> can manifest itself through a <2> |
в статье будут раскрыты подробности конструкции <1> и обсуждена его характеристика | the paper will disclose details of the <1> design and discuss its performance |
в статье будут рассматриваться методы, позволяющие на базе численных решений получить результаты, имеющие высокую точность | the paper will address the techniques of achieving high accuracy results from numerical solutions |
в статье будут подробно описаны оба метода, а также будет проведена классификация задач <1>, для которых должна быть выбрана та или иная стратегия | in the paper both methods will be described in more detail, and the <1> problems for which the one or the other strategy has to be selected will be classified |
в статье рассматривается задача <1>, в которой… | the paper deals with the <1> problem where… |
в то время (в тот период)… | at that date… |
в тот момент, когда… | at that <3> instant… |
в ходе предварительного исследования мы показали, что <1> может нести информацию о <2> | in a preliminary study, we have shown that the <1> is able to deliver information on (:) |
в частности, будет показано, что ни один из этих методов не позволяет обеспечить непрерывную корректировку оценок <1> | in particular, it will be shown that none of these techniques can be considered to continuously provide correct estimates of the <1> |
в частности, мы покажем результаты нашей модели в различных случаях для <1> | in particular, we will expose the results of our model in different cases for the <1> |
в частности, мы исследуем существенную роль <1> | in particular we examine the intrinsic role of <1> |
в этой работе будет сделан обзор возможностей <1> и той полезной <2> информации, которая может быть получена из таких <3> | this presentation will review the capabilities of <1> and the useful <2> information which can be derived from such <3> |
в этой статье будут представлены результаты, связанные с <1> | in this paper, results relative to the <1> will be given |
в этой статье будут описаны преимущества <1> в отношении <2> | this paper will describe the advantages of <1> for <2> |
в этой статье будет дан обзор результатов <1> | this paper will review the results of <1> |
в этой статье мы сделаем краткий обзор принципов метода <1> и рассмотрим взаимодействие между <2> и <3> | in this paper we shall briefly review the principles of the <1> technique and consider the interaction between <2> and <3> |
в этой статье мы рассматриваем проблемы <1> | in this paper we consider the problems of <1> |
в этой статье упор делается на системном анализе алгоритма <1>, а именно, на реализации алгоритма и системных аспектах | this paper will be focused upon the system analysis of the <1> algorithm, namely algorithm implementation and system considerations |
в этом предварительном исследовании был проведен статистический анализ относительно <1> | in this preliminary study, statistical analyses about <1> have been carried out |
важность <1> неоднократно подчеркивалась | the importance of <1> has often been stressed |
вместо этого, здесь мы оцениваем новые <1> методы выведенные из <2> | instead, here we are assessing novel <1> methods derived from <2> |
вначале мы доказываем, что некоторые <1> проявляют различные <2>, когда… | first, we show that some <1> exhibit different <2> when… |
во время <1> | during the course of <1> |
во второй части представлены предварительные результаты, касающиеся анализа <1> данных в зависимости от <2> | the second part presents preliminary results concerning the analysis of <1> data as a function of <2> |
во второй части упор делается на разработке <1> алгоритмов для <2> | the second part is focused on development of <1> algorithms for <2> |
во второй части статьи будет дан первый обзор новых инструментальных концепций для <1> | the second part of the contribution will give a first overview on new instrument concepts for <1> |
во-вторых, был разработан новый метод для точной оценки <2> | secondly, a new technique has been developed to accurately estimate the <2> |
во-первых, в данной статье отмечается предполагаемая роль <1> измерений, а также научные требования к этим измерениям | at first, the present paper points out the expected role of the <1> measurements as well as scientific requirements for these measurements |
впервые этот подход был предложен в [1] для случая <1> | this approach was firstly introduced for the <1> case in [1] |
все измерения, о которых известно к настоящему времени,… | all measurements reported to date… |
все явления, которые пока наблюдались в данной области, ограничены классом событий, когда влиянием <1> можно пренебречь | all phenomena in this field that have been observed so far, are restricted to the class of events where effects from <1> can be neglected |
выгода от применения нового <1> демонстрируется на нескольких репрезентативных численных примерах, использующих <2> | the benefit of the novel <1> is demonstrated by a number of representative numerical examples using <2> |
глубокого обзора <1> сделано не будет, а будет сообщено о состоянии современной литературы | <1> will not be reviewed in depth, but the current literature will be reported |
далее они показали какое влияние на <1> оказывают <2> | they further showed how the <1> were controlled by <2> |
данная работа сосредоточена на <1> | the present work focuses on <1> |
<1>, действующей около года у <2> | <1> operating for about one year, at the <2> |
для более точного предсказания <1> была подробно выполнена <2> | to predict more accurately <1>, <2> have been made in detail |
для демонстрации выгоды от использования <1> будут представлены репрезентативные примеры | representative examples will be presented to demonstrate the utility of <1> |
для преодоления этой сложности были предложены теории <1> | to overcome the difficulty <1> theories have been proposed |
для разработки нового <1> <2> рассматривается в качестве <3> | for the development of the novel <1> the <2> is considered as an <3> |
до настоящего времени… | to date,… |
долгосрочная цель текущей программы состоит в разработке <1> средств оценивания <2> | the long term aim of the current programme is to develop <1> means of estimating <2> |
за последнее десятилетие <1> широко использовался для исследования <2> | during the last decade, <1> have been extensively used to investigate the <2> |
за последнее десятилетие достаточно много написано о <1> | during the past decade much has been written about <1> |
за последние 10 лет… | in the last 10 years… |
за последние 15 лет, <1> играл все возрастающую роль в изучении <2> | over the last 15 years, <1> have played an ever increasing role in the study of the <2> |
за последние 25 лет опубликовано большое число работ, дающих <1> | a large number of papers, providing <1>, has been published within the last 25 years |
за последние 30 лет гигантский скачок в конструкции <1> открыл широкое поле приложения для <2> | during the last three decades the enormous progress in the design of <1> has opened a wide field of applications for this <2> |
за последние годы, использование <1> находит все большее применение, благодаря, главным образом <2> | in recent years, the use of <1> has been increasing, mainly due to the <2> |
за последние годы… | in recent years (during the last years)… |
за последние годы сделан значительный шаг вперед в использовании <1> для изучения <2> | significant advances have been made in recent years in the use of <1> to study a <2> |
за последние годы доказано, что <1> данные могут оказаться полезными для <2> | it has been shown within the last years that <1> data can be useful for <2> |
за последние несколько лет в <3> университете разработана модель, основанная на теории <1> и <2> алгоритме | in the last few years, a model based on the <1> theory and the <2> algorithm has been developed at <3> University |
затем мы докажем, что <1>, ограниченное на <2>, должно быть аналитической функцией <3> | we then will prove that the <1> confined to a <2> must be an analytic function of the <3> |
затем, мы покажем, что существуют также ограничения на <1>, которые могут быть у <2> | next, we will show that there are also restrictions on the <1> that the <2> can have |
знание <1> дает возможность судить о <2> | a knowledge of <1> supplies <4> information on <2> |
и наконец, мы включили описание <1> в <2>, ранее предложенное Петровым | finally, we incorporated this characterisation of <1> into an <2> previously proposed by Petrov |
идея, лежащая в основе данной статьи, появилась благодаря <1> | the idea behind this paper was stimulated by the <1> |
имеющиеся в настоящее время методы <1> для оценки <2> имеют серьезные ограничения | <1> techniques presently available to estimate the <2> have severe limitations |
имитационное моделирование позволяет обсудить особенности <1> и рассмотреть <2> | model simulations allow discussion of the peculiarities of the <1> and to make considerations about the <2> |
используя <1>, мы покажем, каким образом можно обнаружить различия, даже если <2> превышает величину, при которой… | using <1>, we will show how differences can be detected, even if the <2> exceeds the value where… |
используя результаты моделирования <1> данных, основанных на измерениях <2>, мы дадим оценки <3> и проведем их сравнение с <4> | using simulation of <1> data based on <2> measurements, estimates of <3> will be given and compared with <4> |
исследование будет проведено в два этапа | the study will be carried out in two steps |
исследование посвящено <1> | research focuses on <1> |
исследования направлены на оценку <1> | studies are directed to the assessment of <1> |
как и <1>, <2> является <3> с постоянно изменяющимися свойствами | like the <1>, the <2> is a <3> of continually varying properties |
как известно, <1> является <2>, которая встречается во многих отраслях прикладной науки | as well known, <1> is a <2> that occurs in many and different domains of applied sciences |
кроме полевых исследований, все большее распространение получают различные модели, представляющие особую важность для физического обоснования наблюдений | besides the activities on the fields, models has been increasingly used, since they are of primary importance to give physical basis to observations |
метод <1> имеет преимущества в тех задачах, в которых… | the <1> method has its advantages in problems where… |
метод, впервые использованный в отношении <1>,… | a technique first employed on <1>… |
метод, который был предложен для преодоления проблем <1>, заключается в <2> | a method which has been proposed to overcome the problems of <1> is <2> |
мы начинаем с вывода формулы, которая дает <1> | we begin by deriving a formula that gives the <1> |
мы покажем, что эта теория может оказать существенную помощь при конструировании новых <1> материалов с заданными <2> свойствами | we will show that the theory can be a good help for designing new <1> materials with specific <2> properties |
мы получаем <2> | we obtain <2> |
мы представим последние достижения теории <1> | we will present the recent advances of the <1> theory |
мы представляем некоторые численные результаты для <1> | we present some numerical results for the <1> |
мы представляем аналитические выражения для функции <1>, основанные на <2> | we present analytical expressions for <1> function based on the <2> |
мы приведем несколько примеров нашего анализа и обсудим возможность получения дополнительной информации о <1> на основе этого анализа | we will show several examples of our analysis, and discuss the potential for deriving additional information about the <1> from this analysis |
мы проводим подробный анализ <1> в зависимости от <2> | we perform detailed analyses of <1> as a function of the <2> |
мы собираемся показать, каким образом можно улучшить точность и эффективность этого алгоритма | we intend to demonstrate how the accuracy and efficiency of the algorithm may be improved |
мы сообщаем об измерениях <1>, демонстрирующих влияние <2> | we report on <1> measurements that show the influence of <2> |
мы также рассмотрим, каким образом подобные измерения могли бы содействовать наблюдениям, которые требуются для моделей <1> | we shall also consider how such measurements could contribute to the observations required by <1> models |
мы также рассмотрим практичность использования такого <1> для исследований <2> | we will also consider the practicality of using such <1> for <2> studies |
на этапе конструирования <1> все более распространенным и необходимым становится использование <2> | in the design phase of <1>, the use of <2> is becoming extensive and increasingly necessary |
научные цели <1> сосредоточены на <2> | the <1> scientific objectives focus on the <2> |
наша цель заключается в определении <1> | our purpose is to define <1> |
нашим главным и основным интересом в <1> остается <2> | our first and main interest in <1> remains <2> |
недавно был предложен новый, эффективный метод решения этой задачи, названный <1> | recently, a novel, efficient technique to accomplish this task has been developed, termed the <1> |
недавно был предложен новый <1> | recently, a new <1> was proposed |
недавно было проведено несколько экспериментов, направленных на исследование <1> | a number of experiments, aimed at investigating<1>, has been recently carried out |
недавно начал возрастать интерес к <1> | recently, there has been an increasing interest in <1> |
недавно, с появлением <1>, были исследованы <2> | recently, with the development of the <1>, <2> have been studied |
недостатком метода <1> является <2> | the disadvantage of the <1> method is the <2> |
некоторыми авторами были предложены <1>, тогда как другие используют <2> | <1> have been proposed by some authors whereas others use <2> |
новый подход <1> действительно расширяет область приложений <2> | the new <1> approach extends effectively the application range of <2> |
оба метода объединяются в теории <1>, и требуют определения <2> | both approaches are unified in the <1> theory, and require the definition of a <2> |
оба метода успешно применялись для <1> | both methods have been successfully applied for the <1> |
обзор этого исследования проведен одним из авторов с целью выбора приемлемого, с физической точки зрения, решения, которое обеспечивает разумную сложность программного обеспечения | a review of that research has been performed by one of the authors in order to select a solution acceptable from a physical point of view and with a reasonable software complexity |
общие аспекты <1>, равно и дискуссия относительно обоснованности <2>, выходят за пределы темы данной статьи | general aspects of <1>, as well as the discussion of the validity of the <2>, is out of the scope of this paper |
обычно используемые методы включают поиск статистически обоснованных связей между измеренными величинами и величинами, подлежащими оценке | the methods commonly used consist in finding statistically valid relations between that are quantities measured and the ones to be estimated |
одна из целей научного исследования, выполненного <1>, состоит в разработке и исследовании методов определения <2> | one of the objectives of scientific research performed by the <1> is to develop and investigate methods for the determination of the <2> |
однако, в этой статье мы используем <1> | in this paper, however, we use the <1> |
однако, за последние годы стало очевидно, что… | during the last years, however, it became evident that… |
однако, за последние годы… | during the last years, however,… |
однако, недавние исследования показали, что… | recent research has shown, however, that… |
она {работа} началась 4 лет назад | it started about 4 years ago |
основная цель данной статьи заключается в том, чтобы показать всю важность <1> для расчета <2> | the main purpose of this paper is to show the importance of the <1> for the calculus of the <2> |
основная цель этого подхода заключается в выделении <1> из <2> | the basic aim of this approach is to extract <1> from the <2> |
основная часть этих усилий посвящена разработке <1> | the main part of the efforts has been devoted to the development of a <1> |
основное внимание в исследовании было уделено <1> | the research focus was concerned with the<1> (the research focus was on <1>) |
относительно <1> также сообщалось рядом исследователей | <1> has also been reported by several investigators |
первая часть статьи отражает общее положение дел и прикладные технологии <1> | the first part of the contribution reports the status and applied technologies of <1> |
подобный интерес появляется, благодаря указанной способности восстанавливать <1> | the interest arises from the ability to retrieve <1> |
подробные исследования показали, что… | detailed studies have shown that… |
последние достижения в области технологии <1> сделали возможным <2> | recent advances in <1> technology have made possible the <2> |
последние исследования указывают на то, что… | recent studies indicate that… |
последние исследования доказали возможность селекции некоторых <1> | recent studies showed that it was possible to discriminate some <1> |
постепенно важность <1> была осознана | the importance of <1> was gradually recognized |
практическое приложение методов <1> будет показано на нескольких примерах | the application of the <1> methods will be demonstrated by several examples |
представленный здесь метод является обобщением <1> на случай <2> | the method presented here is a generalisation of the <1> to <2> case |
<1> представляет значительный интерес, благодаря таким приложениям, как <2> | the <1> is of wide interest because of applications such as <2> |
<1> представляют особую важность для <2> | <1> are of central importance to <2> |
предыдущие исследования показали, что в зависимости от <1>, могут появляться ошибки до 50% | previous studies have shown that errors as large as 50% can result, depending on the <1> |
предыдущие исследования <1> доказали, что… | previous studies of <1> have shown that… |
при дальнейшем анализе высказывается ряд предположений, которые позволяют проанализировать этот эффект в отдельности | various assumptions are made in the following analyses to enable the effect to be analysed in isolation |
при обсуждении своих результатов авторы [3, 7] показали, что… | in the discussion of their results the authors [3, 7] showed that… |
приложения, в которых эти модели находят применение, актуальны при моделировании <1> | applications where these models become relevant occur in modelling of <1> |
<1> продемонстрирует каким образом технический прогресс в ключевых областях увеличил возможности таких измерений для <2> | <1> will illustrate how technical progress in key areas has increased the potential of such measurements for <2> |
ранее, возможности <1> в отношении классификации <2> не демонстрировались | the capability of <1> to classify <2> has not earlier been demonstrated |
ряд экспериментов проводится в <1> для исследования чувствительности <2> к <3> | several experiments are being carried out in <1> to investigate <2> sensitivity to <3> |
с этой целью проводится исследование <1> | to this aim, a study of <1> is conducted |
свойства <1> привлекли к себе недавно значительный интерес, благодаря их уникальным свойствам и возможности использования в таких <2>, как <3> | the properties of <1> have recently stimulated a great deal of interest because of their unique features and their potential use in <2> such as <3> |
статья заканчивается <1> | the paper ends by <1> |
статья начинается с обсуждения <1> | the paper begins with the discussion of the <1> |
так, упомянутый выше анализ используется в качестве примера для исследования <1> | as an example, the analysis above is used to investigate the <1> |
также будет дана оценка возможной дополнительной информации, имеющейся благодаря методам <1> | the potential additional information available from <1> techniques will also be evaluated |
упор делается на проблемах <1>, требующих <2> | the emphasis is on <1> problems which require an <2> |
хотя в <1> достигнут значительный прогресс, о подлинных прорывах не сообщалось | although considerable progress is made in <1>, no true break-throughs were reported anywhere |
хотя начальный импульс был придан благодаря использованию <1>, большинство последующих разработок включали <2> | although early impetus was gained through the use of <1>, most of the later developments have involved <2> |
хотя проблема <1> исследовалась на протяжении многих лет, теоретические решения существуют лишь для ограниченного числа случаев, соответствующих некоторым комбинациям <2> и <3> | although the problem of <1> has been investigated for many years, theoretical solutions exist only for a limited number of cases, which correspond to some combinations of <2> and <3> |
цель данного анализа состоит в обосновании модели путем сравнения теоретических предсказаний с результатами наблюдений | the objective of this analysis is to validate the model by comparing theoretical predictions with observations |
цель данного исследования состоит в распространении проблемы <1> на более общий случай | the purpose of the study is to extend the problem of <1> to a more general case |
цель нашего исследования состояла в получении информации о <1> | the purpose of our study was to obtain information about <1> |
цель представленного здесь исследования заключается в использовании информацию о <1> с тем, чтобы сделать вывод… | the aim of the study presented here is to use the information on <1> to infer… |
цель этой статьи состоит в получении <1> для <2> с помощью <3> | the purpose of this paper is to obtain the <1> for the <2> by <3> |
целью статьи является обсуждение <1> | aim of this paper is to discuss the <1> |
чтобы учесть влияние <1> для <2>, недавно была разработана и реализована теоретическая модель | to account for the <1> effects for <2>, a theoretical model has been recently developed and implemented |
экспериментальные измерения, использующие эту процедуру, находятся в процессе развития | experimental measurements using this procedure are in progress |
эта точка зрения подтверждается <1> | this view is substantiated by <1> |
эти <1> показывают насколько эффективной <2> может быть при <3> | these <1> show how effective <2> can be in <3> |
эти <1> полезны при описании <2> | these <1> are useful in characterizing <2> |
эти измерения весьма важны для задач мониторинга, а также для понимания сложных <1> процессов, весьма примечательных в контексте <2> | these measurements are essential in monitoring and understanding complex <1> processes noteworthy in the context of <2> |
эти наблюдения будут рассмотрены для <1> | these observations will be considered for <1> |
это исследование основано на <1> данных, полученных в <2> | the research is based on <1> data acquired in <2> |
этот алгоритм был впервые предложен в <1> проекте, затрагивающем <2> алгоритмы для <3> | the algorithm was originally proposed in <1> project concerning <2> algorithms for <3> |
этот метод обсуждается и обосновывается с использованием <1> | the method is discussed and validated using the <1> |
<1> анализ состоит из двух этапов | the <1> analysis consists of two stages |
благодаря многообещающим результатам <1>, предполагается разработка нового поколения приборов | encouraged by the results of the <1> the next generation of instruments is ongoing to be developed |
большая часть этих методов основана на аналитических решениях для соответствующих <1> | many of these techniques are based on analytical solutions for the corresponding <1> |
будет сделана конкретная ссылка на <1> | specific reference will be made to the <1> |
<1> был введен с тем, чтобы попытаться решить проблему <2> путем <3>, при этом было доказано, что он весьма эффективен и надежен [2] | the <1> was introduced to tackle the problem of <2> by <3> and was shown to be very efficient and reliable [2] |
было необходимо разработать <1> | it was necessary to develop <1> |
в конструкции последнего нужно проанализировать как <1>, так и <2> | in the design of the latter both <1> and <2> need to be analyzed |
в основе этой теоретической формулировки лежит метод <1>, который, как было доказано в более ранних исследованиях, является точным и гибким инструментом для <2> | the theoretical formulation is based on a <1> method which has been shown in previous studies to be an accurate and versatile tool for <2> |
в рамках данной работы решение проблемы <1> преобразуется в решение <2> задачи для <3> | within the framework of this representation the solution of the <1> problem is transformed into the solution of an <2> problem for <3> |
в рамках сотрудничества с <1> университетом имеются данные для <2> | within a cooperation with the <1> university, data for <2> are available |
в свою очередь, методы <1> можно разделить на три основные категории:… | the <1> methods can be distinguished, in turn, in three main categories:… |
в связи с быстрым совершенствованием <1>, возникает необходимость более точного моделирования <2> | with the rapid development of the performance of <1>, the demand for simulating <2>more exactly is arising |
в случае, при котором <1> ошибки <2> не такие серьезные, задача <3> решается легко, поскольку… | in the case that the <1> errors of the <2> are not severe enough, the problem of <3> is not encountered since… |
выбор соответствующего метода зависит от рассматриваемого приложения, поскольку у каждого метода есть свои характерные преимущества и недостатки | the choice of the appropriate method depends on the application under consideration as each method presents specific advantages and disadvantages |
для изучения <2> используются различные методы исследования <1> | various methods are used for investigation of <1> in order to study the <2> |
для исследования <1> необходимо провести моделирование <2> данных с помощью модели <3> | to investigate this <1>, it is necessary to simulate the <2> data by using a <3> model |
для исследования влияния, которое <1> оказывает на <2>, изменяется каждая <3>; при этом все остальные параметры остаются неизменными | to study the effects of the <1> on the <2>, each <3> is varied while keeping all the other parameters constant |
для нескольких приложений в области <2> полезным является знание <1> | the knowledge of <1> is relevant to several applications in the fields of <2> |
для решения проблем <1> разработано огромное множество методов | a wide variety of methods has been developed for the solution of the <1> problems |
для решения этих проблем, сформулируем метод <1>, который состоит из <2> и <3> | to solve these problems, we formulate the <1> method, which consists of the <2> and <3> |
за исключением <1>, не существует общего метода для достижения такой <2> | except for a <1>, no general method exists to achieve such a <2> |
задачей, на которую затрачивается наибольшее время при строгом анализе <1>, является оценка <2> | the most time consuming task in the rigorous analysis of <1> is the evaluation of the <2> |
из этого вытекает, что для учета <1>, требуются соответствующие методы моделирования | it appears that adequate modeling techniques are required in order to take into account the <1> |
измерение <1> важно для контроля <2> | measuring <1> is important to control the <2> |
именно по этой причине, мы, начиная с 2014 года, разработали новую теорию | it is the reason why, since 2014, we developed a new theory |
исследования <1>, зависящие от <2>, представляют собой интересную задачу как с теоретической, так и экспериментальной точек зрения, в особенности для <3> | investigation of the <1>, that depends on the <2>, is the problem of interest from both theoretical and experimental viewpoints, especially for <3> |
исходная цель данной работы состояла в разработке <1> | the initial object of the work was to develop <1> |
каноническая проблема <1> находит свое приложение в многих практических задачах, как например, <2> | the canonical problem of <1> finds its application in many practical problems such as the <2> |
…, когда <1> проблемы, связанные с ней, оказываются настолько трудными для ее реализации | …, then the <1> problems associated with it are too difficult so as to realize it |
когда физическая величина, представляющая интерес и подлежащая измерению, требует использования <1> | when the physical quantity of interest to be measured requires the use of <1> |
кроме того, следует рассмотреть проблему <1> | moreover, the problem of the <1> has to be considered |
лучшим подходом является использование <1> | a better approach is to use <1> |
методы <1>, используемые в отношении <2>, имеет обычно худшие характеристики из-за присутствия <3> | <1> techniques usually have poor performances when applied to <2>, because of the presence of <3> |
<1> могло бы позволить изучать <2> независимо, без <3> | <1> would allow the <2> to be studied separately without <3> |
моделирование <1>, учет <2> или обработка <3> представляют собой сложные задачи для <4> | to model the <1>, to take the <2> into account or to handle the <3> are challenges for the <4> |
моделирование <1> позволяет определить влияние <2> и исследовать их воздействие на <3> | the simulation of the <1> allows to determine the influence of <2> and to investigate their effects on the <3> |
<1> может быть найден из предположения о том, что… | <1> may be found from the assumption that… |
<1> может оказаться важным, когда требуется, чтобы <2> было меньше, чем <3>, или когда нужно установить <2> на <4> | <1> can be important where the <2> is desired to be small compared with the <3>, or where <2> is required to be mounted on a <4> |
может серьезно ухудшить <2> характеристику <3> | <1> may seriously degrade the <2> performance of <3> |
<1> может стать важным | <1> may become important |
мы предположили, что… | we assumed that… |
на самом деле, существует сильная побудительная причина для рассмотрения других <1>, чтобы добиться <2> | as a matter of fact, there is a strong motivation to consider other <1> in order to achieve <2> |
наиболее важный вопрос состоит в том, каким образом избежать <1> | the most important question is how to avoid <1> |
наша теория позволяет объяснить экспериментальные результаты, в которых <1> появляется в <2> | our theory allows to explain experimental results where <1> appears in the <2> |
наша теория содержит <1> | our theory involves <1> |
наше знание о <1> ограничено, в особенности… | our knowledge on the <1> is limited, particularly… |
несмотря на большое число работ, законченный теоретический подход к этой весьма трудной задаче все еще отсутствует | despite of much work, a complete theoretical approach for this very difficult problem is still lacking |
несмотря на преобладание некоторых методологий в отдельных областях, общего метода, который бы давал наилучшие результаты во всех случаях, не существует | although certain methodologies seem to dominate in specific domains no general method exists providing best results in all cases |
ни одно из их может быть применено непосредственно к <1>, поскольку <2> накладываются, чтобы дать <3> | none of them can be applied directly to the <1>, because <2> are superposed to give a <3> |
но, очевидно эти проблемы можно разрешить при использовании <1> | but these problems seem to be solvable by using <1> |
<1> нужно восстановить по данным, собранным в <2> | <1> has to be reconstructed from data collected at <2> |
один из таких новых методов основан на <1> | one such novel technique is based on <1> |
одна из основных трудностей заключается в том, что… | one of the major difficulties is that… |
однако, <1> подход подвержен неблагоприятному влиянию, связанному с <2> | however, the <1> approach suffers from difficulties associated with <2> |
однако, в основе теории <1> лежит <2>, который может быть неверным для некоторых классов <3>, когда… | however, <1> theory is based on <2> which can be invalid for certain cases of <3> where… |
однако, эта модель также относится, например, к <1> и <2> | however, the model is also relevant to <1> and <2>, for example |
одним из важнейших аспектов всего предмета исследований является <1>, требуемый для <2> | one of the important aspects of the whole subject is the <1> required to <2> |
одним из путей обхода <1> решений является использование <2> | one way of avoiding the <1> solutions is to use the <2> |
одно из возможных решений этой проблемы состоит в том, чтобы использовать <1> | one possible solution of the problem is to use the <1> |
определение <1> по измерениям с <2> выполнить не так легко, так как <3> вызывается <4>, а также <5> | determining <1> from measurements with <2> can not be done easily, since the <3> is caused by <4> as well as by <5> |
основой для этой статистической модели является <1> | the foundation to the statistical model is <1> |
по сравнению с другими <1> методами, <2> выполняется скорее по данным <3>, чем по <4> | in contrast with other <1> methods, the <2> is accomplished from <3> rather than <4> data |
по этой причине разработанный недавно метод <1> в настоящее время обобщается с тем, чтобы включить <2> | for this reason, a recently developed technique of <1> is now extended to include the <2> |
пока предложен только один <1>, рассматривающий эти проблемы | only one <1> addressing these problems has been proposed so far |
полезным и интересным случаем для рассмотрения является <1> | a useful and interesting case to consider is the <1> |
попытаемся оценить ситуацию с проблемой <1> | let us try to summarize the situation with the problem of the <1> |
построение теорий <1> является итеративным, эволюционным процессом, основанным на опыте и <2> | the design of <1> theories is an iterative, evolutionary process based on experience and <2> |
поэтому для того, чтобы избежать рассмотрения <1>,… | therefore, to avoid consideration of <1>,… |
поэтому проблему <1> можно решить с помощью анализа <2> | therefore, the problem of the <1> can be solved analyzing <2> |
поэтому с практической точки зрения важно знать <1> | therefore, it is of practical importance to know the <1> |
появление <1> в <2> может повлиять на <3> | the occurrence of <1> in the <2> can influence the <3> |
появление <1> стало сложной проблемой, представляющей собой головную боль для многих численных методов <2> | the appearance of <1> is a severe problem which plagues a variety of numerical methods for <2> |
предполагается, что <1> равен <2> везде, за исключением <3> | it is assumed that the <1> is <2> everywhere except at the <3> |
предполагается, что <1> является неоднородным по отношению к <2> | the <1> is assumed to be inhomogeneous with respect to <2> |
предполагается, что <1> нарушается только для <2> | <1> is assumed to be violated only for <2> |
предполагается, что корреляционная функция <1> является экспоненциальной и имеет различные интервалы корреляции в <3> направлениях | the correlation function of the <1> is assumed to be exponential and has different correlation lengths in the <3> directions |
предположение о <1> приводит к <2> | the assumption of <1> leads to <2> |
представленный <1> можно рассматривать в качестве первого шага к созданию нового класса <2> | the presented <1> can be considered as first step into the direction of a new class of <2> |
<1> представляет собой важный предмет обсуждения в теории <2> как с математической, так и технической точек зрения | the <1> is an important topic in <3> theory from both mathematical and engineering points of view |
проблема <1> может быть сформулирована несколькими способами | the <1> problem can be formulated in several ways |
проблемы, включающие <1>, исследовались различными авторами | problems involving <1> have been studied by different authors |
ради простоты мы предполагаем, что… | for sake of simplicity we assume that… |
разумное обоснование представленного подхода состоит в том, что если мы допускаем, что <1> можно проигнорировать, то <2> будет суммой <3> | the rationale of the approach presented is that, if we assume that the <1> can be ignored, the (:) is a sum of <1> |
сейчас становится ясно, что значительными преимуществами будет обладать <1>, основанная скорее на <2>, чем на <3>, особенно тогда, когда используются <4>; поэтому в данной работе упор делается именно на этой проблеме | it is now clear that a <1> based on the <2> rather than the <3> will have significant advantages, especially when <4> are used, and current work is focused on this issue |
сейчас, когда основные элементы теории <1> изложены, мы… | now that the main elements of <1> theory have been set up, we… |
следовательно, в случае <1> в первую очередь должно быть выполнено моделирование | therefore simulation is first going to be performed in the case of <1> |
следовательно, необходимо рассмотреть <1> | it is therefore necessary to consider <1> |
следовательно, можно избежать <1> ошибок, обусловленных <2>, что могло бы оказаться полезным для <3> | hence <1> errors due to <2> might be avoided and this would be advantageous for <3> |
следуя этому критерию, анализ будет распространен на <1> | following this criterion, the analysis will be extended to <1> |
существуют различные модели для описания <1> | there are different models for the <1> |
существуют также и другие способы решения этой проблемы | there are also the other ways to get solution of this problem |
существующие теории справедливы только для небольшого диапазона <1> | the existing theories work only for a small range of <1> |
таким образом, мы не можем решить задачу <1> для каждого <2> в отдельности, но должны решить для всех <3> одновременно | thus we cannot solve the <1> problem for each <2> separately, but must solve for all <3> simultaneously |
теоретические аспекты подкрепляются простыми, легко проверяемыми, примерами; делается ссылка на примеры из [2, 3] | the theoretical considerations are supported by simple, easy to check examples and reference to examples from <1> is made |
теории <1> были опубликованы три года назад, а <2> исследовался с 90-х годов в таких приложениях, как <3> | theories on the <1> have been published three years ago, and <2> have been investigated since the nineties for applications as <3> |
теория не может полностью отказаться от эксперимента, но она может значительно уменьшить число экспериментальных попыток | the theory cannot totally avoid experimental work but it can significantly reduce the number of experimental attempts |
у нас нет ясного представления о природе <1> | we possess no clear conception of the nature of <1> |
характеристики этого алгоритма <1> к настоящему времени изучаются путем сравнения с <2>, при этом будет дана оценка влиянию <3> | the performances of this <1> algorithm are currently studied by comparison with the <2>, and the influence of <3> will be evaluated |
чтобы лучше оценить практические возможности <1> методов,… | to better judge practical possibilities of <1> methods,… |
чтобы лучше понять проблемы, связанные с такими вопросами как <1>, требуется точная и обновляемая информация о <2> | to increase our understanding on issues related to topics such as <1> accurate up-to-date information on <2> is required |
чтобы показать влияние <1>, предположим, что… | to show the effect of the <1>, we shall assume that… |
широко распространенные приложения вызывают необходимость в определении <1> | the widespread applications cause the need to determine <1> |
эта сложная задача оказывает влияние на <1> | this challenging task impacts the <1> |
эта теория послужит в качестве основного< строительного>блока | this theory will serve as a basic building block |
эти методы можно разделить на методы <1> и <2> | these methods could be subdivided in <1> and <2> methods |
эти методы являются гораздо быстродействующими по сравнению с обычными методами | these methods are much faster than the usual methods |
эти теории достаточно хорошо работают при <1>, однако они не могут описать свойства <2> при <3>, поскольку они не учитывают <4> | these theories work quite well at <1> but they cannot describe the properties of the <2> at <3> because they do not take into account the <4> |
это связывается с проблемой правильного определения <1> | this is related to the problem of properly defining <1> |
этот метод может быть с успехом применен для задач <1> | this method can be successfully applied to <1> problems |
этот метод позволяет выполнить <1> без необходимости в построении модели <2> | this technique permits the <1> without the requirement to build a model of the <2> |
этот метод является строгим в смысле <1>, учитывающим <2> | the method is rigorous in the <1> sense, taking into account the <2> |
эту проблему можно обойти при использовании <1> | this problem can be avoided by using the <1> |
благодаря <1>, обычно имелось небольшое изменение в <2> с <3> | beyond this <1> there was typically little variation in <2> with <3> |
благодаря привлекательной простоте этой концепции,… | due to the appealing simplicity of this concept… |
более подробно принципы работы даны в [1-3] | the principles of operation are covered in more detail in References 1-3 |
большая часть работ в этой области была выполнена с использованием либо <1>, либо <2> | most of the existing work in this field has been done using either the <1> or a <2> |
в данной реализации <1> допускается, что <2> равен <3> | in the current implementation of <1>, the <2> is allowed to be an <3> |
в каждом из этих экспериментов проводились наземные измерения | in each of these experiments measurements were made on the ground of surface |
в качестве конкретного случая, если предполагается модель <1>, то <2> могут быть разделены | as a particular case, if a <1> model is hypothesized, then the <2> can be separated |
в настоящее время k-статистика широко распространена для <1> | currently k-statistics is well established for <1> |
в особенности мы делаем упор на свойстве <1>, который дает некоторую информацию для селекции <2> и <3> | particularly, we focus on the property of <1>, which gives some information to distinguish between the <2> and the <3> |
в подобных случаях эффективную модель можно вывести с использованием <1> или <2> | in such cases an efficient model can be derived by using <1> or <2> |
в принципе, <1> является тем же самым, который использовался в <2> | the <1> is in principle the same as that used in <2> |
в противоположность этому, алгоритм <1> может быть реализован с <2>, без необходимости использования <3> | in contrast to that, the <1> algorithm can be implemented with a <2> without the need for the <3> |
в этих случаях точность измерения обычно устанавливается с помощью <1> | in these cases the accuracy in the measurement is usually set by <1> |
в этой модели <1> используется для решения <2> | the model uses the <1> to solve for the <2> |
в этом алгоритме используется метод, названный <1> | in this algorithm a technique named <1> is used to estimate the <2> |
важным аспектом при практической разработке <1> является его характеристика <2> | an important consideration in any practical <1> design is its <2> performance |
<1> вводит также новую концепцию <2>, основанную на <3> | the <1> introduces also a new concept of <2> based on <3> |
величина <1> очень чувствительна к <2> | the value of <1> is very sensitive to the <2> |
взаимодействие <1> с <2> рассматривается как <2> | interactions of <1> with the vegetation components are treated as a <2> |
…, включающий измерение <1> | …, involving the measurement of the <1> |
во-первых, <1> должен быть разработан и изготовлен без <2> | the <1> must be, first, designed and fabricated without <2> |
во-первых, обсуждается влияние <1>, вызванное <2> и <3> | first, the effects of <1> caused by <2> and <3> are discussed |
во-первых, он обеспечивает более непосредственный способ <1> | firstly, it provides the most direct way for <1> |
возможность <1> была устранена с помощью <2> | the possibility of <1> was eliminated by a <2> |
все эти <1> могут рассматриваться в качестве особого случая <2>, названного <3> | all of these <1> can be treated as a special case of a <2> called the <3> |
вторая цель имеет отношение к <1> | the second objective concerns <1> |
выбор <1> зависит от различных факторов | the choice of the <1> depends on various factors |
выбрав оптимальные параметры измерения,… | having chosen optimum measurement parameters,… |
<1>, выведенный с использованием данных, полученных из <2> | <1> derived using data acquired from <2> |
данное программное обеспечение основано на решении <1> | this software is based on the solution of <1> |
для <1> очень важную роль играет <2> | for <1>, <2> play a very important role |
для дальнейшего изучения этого явления, а также обоснования <1>, используются <2> | to study this effect further and to validate the <1>, <2> are used |
для интерпретации экспериментальных данных и построения алгоритмов определения <2>, были использованы теоретические модели <1> | theoretical models for <1> have been applied to the interpretation of experimental data and the construction of algorithms to determine <2> |
для рассеивающих объектов, состоящих из <1>,… | for scattering objects consisting of <1>,… |
для реализации данного метода, <1> конфигурируется таким образом, что это может… | to implement this technique, the <1> is configured so that it can… |
для того, чтобы сгладить эти трудности,… | in order to reconcile this difficulty,… |
для того, чтобы исследовать <1>… | in order to study <1>… |
для того, чтобы <1> оказались полезными, они должны… | in order that <1> be useful they must… |
для того, чтобы количественно оценить влияние <1>,… | in order to quantify the influence of <1>,… |
для того, чтобы получить <1> из <2>, должно быть известно <3> | in order to obtain <1> from <2>, the <3> must be known |
для того, чтобы оценить распределения этих <1>,… | in order to evaluate the <1> distributions… |
для удобства <1> мы будем использовать <2> | for convenience <1> we shall use <2> |
для этой цели… | to this effect… |
<1> достигается путем настройки (оптимизации) этих <2> | <1> is achieved by adjusting (optimizing) these <2> |
другие величины доступны посредством более косвенных измерений | other quantities are accessible through more indirect measurements |
другим усложняющим фактором является то, что соотношение <1> – нелинейно | a further complicating factor is that the <1> relationship is non-linear |
его практическое применение также ограничено <1> | also its practical application is limited to <1> |
если на два излучателя подается сигнал с конечным спектром… | if the two radiators are supplied with a signal covering a finite spectrum… |
есть два важных примера, которые сразу же приходят на ум | there are two important examples that immediately come to mind |
<1> зависит от <2>, который должен использоваться для решения этой задачи | the <1> depends on the <2> to be used for solving the problem <1> |
задача <1> для <2> решается методом <3> | the <1> problem for <2> is treated by a <3> method |
задача <1> решается с помощью общего метода для <2> | the <1> problem is solved by a general method for <2> |
затем эти данные были объединены в базу данных <1> с тем, чтобы пополнить информацию о характерных признаках | these data were then combined into the <1> database to supplement the attribute information |
затем, в соответствии с результатами распространенных моделей <1>, мы реализовали алгоритм идентификации <2>, основанный на статистике коэффициента корреляции <3> и <4> | then, according to the results of commonly accepted <1> models, we implemented an algorithm to identify the <2>, based on the statistics of the correlation coefficient between the <3> and <4> |
и наоборот, то, чего мы стремимся избежать – это <1> | conversely, what we seek to avoid is the <1> |
и последним нашим шагом является использование данного метода в отношении таких сложных проблем <1>, как <2> | our final step is the application of the present technique to more complicated <1> problems, such as <2> |
и поэтому <1> не может быть получено из <2> | and <1> therefore cannot be derived from the <2> |
и поэтому мы можем предположить, что… | and so we may assume that… |
из <1> известно, что <2> является заметным, когда… | from <1> it is known that <2> is noticeable when… |
…, из которого измерялась <1> | … from which the <1> was measured |
из теории <1> известно, что… | from the <1> theory it is known that… |
из-за большого числа задействованных параметров, рассматриваются лишь несколько, но значимых, ситуаций | due to the great number of parameters which are concerned, only few but significative situations are considered |
из-за высокой вероятности <1> | due to the high probability of <1> |
из-за отсутствия результатов измерения <1> мы разработали модель <2>, которая использует <3> для получения <4> наиболее реалистичным образом | because of the lack of measurement of <1> we have developed a <2> model that uses <3> to obtain the <4> in the most realistic way |
измерения и сравнительный анализ позволили прийти к выводу о том, что <1> является основным фактором, оказывающим решающее воздействие на <2>, тогда как <3> всегда является… | measurements and comparative studies arrived to the conclusion that the <1> is the main factor affecting <2> drastically, while <3> is always… |
<1>, измеренный с помощью <2>, зависит от <3> | the <1> measured by a <2> depends on the <3> |
…, имеющего вполне достаточную физическую интуицию | …, having quite enough physical insight |
интересно было бы распространить эти <1> на случай <2> | it is interesting to extend these <1> to <3> |
использование <1> имеет значительные преимущества по сравнению с использованием <2> потому, что… | using <1> has considerable advantages over using <2> because… |
ключевым моментом всего анализа является <1> | the key point of the whole analysis is the <1> |
…, которая в особенности полезна при изучении <1> | … , which is particularly useful for studying <1> |
…, которая возрастает с увеличением сложности и повышением требований к характеристике <1> | …, which increases with increasing complexity and increasing performance requirements of the <1> |
которая чрезвычайно уместна для <1> | which is of considerable relevance to <1> |
…, которое может оцениваться с помощью <1> | … that can be estimated by <1> |
<1>, которые в настоящее время находятся на этапе разработки | <1> which are currently in the development phase |
…, которые могут использоваться для определения характеристики <1> | … which can be used to determine the performance of <1> |
<1>, которые мы в настоящее время разрабатываем | <1> which we are currently constructing |
<1>, которые мы разработали, способны обрабатывать <2> | the <1> that we developed are capable of handling <2> |
<1>, которые находятся вблизи друг от друга | <1> that are in close proximity of each other |
<1>, которые оказывают влияние на <2> | <1> governing the <2> |
<1>, которые по предположению являются монотонными в каждый момент времени t | <1>, which are supposed to be monotone at each time t |
<1>, которые предоставляют информацию о <2> соотношениях между <3> | <1>, which provides information on the <2> relationships between the <3> |
<1>, которые трудно использовать в случаях с <2> | <1> which are difficult to use in cases with <2> |
<1>, которые учитываются при расчете <2> | <1> which are taken into account when calculating <2> |
<1>, которые являются оптимальными для <2> | <1> which are optimal to the <2> |
<1>, которые являются инвариантными относительно <2> | <1> which are invariant under <2> |
<1>, который должен быть оптимизирован | <1> that is to be optimized |
<1>, который должен тщательно выполняться | <1> which needs to be thoroughly pursued |
<1>, который минимизирует различия между <2> и <3> | <1> which minimise the differences between the <2> and <3> |
кроме того, <1> ошибка, обусловленная <2>, минимизируется путем изменения <3> | furthermore, the <1> error due to the <2> is minimized by varying the <3> |
кроме того, он может использоваться для определения оптимального числа <1> | additionally it can be used to determine the optimal number of the <1> |
легко можно видеть, что отношение <1> определяется в терминах <2> | it will be readily seen that the ratio <1> is defined in terms of the <2> |
логическим обоснованием метода <1> является то, что во многих приложениях требуется <2> | the rationale for the <1> method is that in many applications <2> is desired. |
метод, который мы используем, является более: а) автоматизированным, б) точным, и в) обоснованным, чем предыдущие сходные приложения <1> | the technique we use is a) more automatic, b) more precise, and c) better validated than previous similar applications of <1> |
моделирование, проведенное авторами,… | modeling work by the authors… |
<1> моделируется с помощью <2> | the <1> is modelled by a <2> |
<1> может быть измерен… | <1> can be measured… |
<1> может быть однозначно выражена с точностью до масштабного множителя посредством <2> | <1> can be uniquely expressed up to scale by <2> |
<1> может также использоваться в несколько другой конфигурации | <1> may also be used in a slightly different configuration |
можно показать, что ошибки этих <1> влияют, главным образом, на <2> | it can be shown that these <1> errors primarily affect the <2> |
<1> можно учесть приблизительно – путем задания условий <2> | the <1> can be taken approximately into account by applying <2> conditions |
на любом расстоянии от <1> | at any distance from <1> |
на практике <1> обычно подвергается <2> | in practice the <1> is usually subjected by <2> |
наиболее важными преимуществами этого нового подхода являются:… | the most important advantages of this new approach are as follows:… |
наибольшее распространение в области <1> получил метод <2>, так как он более всего подходит для решения проблем, включающих <3> и <4> | in the <1> domain the <2> method seems to dominate as it is the more suitable to handle problems involving <3> and <4> |
например, вместо <2> был предложен метод, основанный на <1> | for instance, a technique based on the use of <1> instead of <2> was introduced |
наряду с другими измерениями,… | among other measurements… |
<1> не может быть смоделирован без специальных измерений | <1> cannot be modelled without special measures |
некоторые последние <1> позволяют пользователю точно определить <2> | some recent <1> allow the user to specify <2> |
необходимым шагом при оценке пользы от <1> является измерение <2> свойств | a necessary step in evaluating the usefulness of <1> is to measure <2> properties |
несмотря на то, что данный метод дает практическое решение проблемы <1>, он имеет ограничения, связанные с некоторыми произвольными предположениями относительно <2> | although this technique provides a practical solution to the <1> problem it is limited by certain arbitrary assumptions about the <2> |
обобщение таких <1> приводит к более гибким и эффективным методам | the generalization of such <1> leads to more flexible and efficient techniques |
обычно измерения <1> проводятся вручную | typically <1> measurements are carried out manually |
однако, <1> также должно быть известно | however, the <1> must also be known |
однако, более точная <1> получается при учете <2> | however, a more accurate <1> is obtained by taking into account the <2> |
однако, для более точного и строгого анализа моделей <1>, требуется использовать <2> | however, in order to analyze the <1> models more precisely and rigorously, it is required to utilise the <2> |
однако, из-за математической сложности этих алгоритмов, для разработки некоторых простых соотношений <1> использовался целый ряд полуэмпирических подходов | however because of the mathematical complexity of the algorithms, many semiempirical approaches have been used to develop some simple <1> relationships |
однако, на практике это могло бы привести к противоречиям с другими требованиями, такими, как <1> | in practice, however, this could well conflict with other requirements, such as <1> |
однако, эту характеристику можно все-таки улучшить с помощью тщательно разработанных методов обработки | however, the performance can still be improved by carefully designed processing techniques |
одним из ключевых моментов <1> является его поведение при <2> | one of the key aspects of <1> is its behaviour in <2> situation |
одним из следствий описания <1> является появление <2> решений, когда… | a consequence of the <1> description is the occurrence of <2> solutions when… |
одним из фундаментальных параметров <1> и, в то же самое время величиной, которая наиболее просто измеряется, является <2> | one of the fundamental <1> parameters and, at the same time, the easiest one to be measured is the <2> |
одним из этих методов является метод <1> | one of these techniques is the <1> method |
они также хорошо подходят для оптимизации задач со многими параметрами | they are also well suited for optimization of problems with many parameters |
основная идея нового метода объясняется для <1> | the basic idea of the novel method is explained for <1> |
основная идея заключалась в записи <1> в виде экспоненциального функционала от <2> | a key idea was to write the <1> as an exponential functional of <2> |
основное различие между этими двумя подходами связано с <1> | the basic difference between these two approaches is associated with the <1> |
основным ограничением обычного <1> является то, что <2> является постоянной величиной | the main limitation of conventional <1> is that the <2> happens to be a constant |
основными преимуществами такой формулировки являются <1> | the main advantages of this formulation are that the <1> |
<1> отличаются по фазе на величину <2> | <1> differ in phase by an amount <2> |
отметим, что математического критерия выбора не существует, так, что этот выбор должен быть сделан, исходя из физических соображений | note that there is not a mathematical criterion for this choice and then, this choice must be made according to physical reasonings. |
отсюда следует, что существует <1> | it appears that there is a <1> |
отсюда, в результате использования <2>, можно получить <1> | hence <1> may be obtained as a result of using <2> |
оценка <1> может быть сделана с помощью <2> | the <1> can be estimated by using a <2> |
очевидно, что наиболее распространенным критерием выбора является <1> | the most popular criterion of choice seems to be the <1> |
очевидно, что такой метод хорошо подходит для классификации различных <1> в <2> | such an approach seems to be well appropriate to classify different <1> in <2> |
ошибка в оценках <1> известна как ошибка <2> | the error in <1> estimates is known as the <2> error |
по общему признанию должны быть найдены и разработаны новые, полностью <1>, методы | it has become common consensus that novel, entirely <2> methods need to be sought and developed |
по опыту авторов, использование методов <1> наиболее эффективно тогда, когда… | it is experience of the authors that the use of <1> techniques is most efficient when… |
поведение <1> в условиях <2> | <1> behaviour in a <2> condition |
<1> подвержен влиянию по крайней мере трех факторов | <1> is affected by at least three factors |
<1> подход приводит к системе <2> | the <1> approach results in a system of <2> |
пока <1> имеет значительный потенциал для обеспечения большей части необходимой информации о <2>, основное внимание сосредоточено на использовании <3> | whilst <1> has considerable potential to provide much of the required information on <2> most attention has focused on the use of <3> |
полная ошибка <1>, включающая ошибку, обусловленную <2>, определяется <3> | the total <1> error, including that due to the <2>, is determined by <3> |
поскольку <1> становятся все более надежными и эффективными, то возможность использования этих <2> становится реальной не только для <3>, но и для <4> | as <1> are becoming more and more reliable and efficient, the possibility of using these <2> not only for the <3> but also for the <4> is becoming available |
поскольку для <1> требуется <2>, который нельзя определенно связать с <3>, он заменяется на <4>, использующий только <5> | because the <1> requires <2> which cannot explicitly be related to the <3>, it is replaced by an <4> which employs only <5> |
поскольку на <1> оказывают влияние множество таких факторов, как <2>, <3>, и т.д., то в подобных случаях нельзя получить <4> без <5> | many factors affect this <1> such as <2>, <3>, etc., so that in these cases <4> can not be obtained without <5> |
поскольку нам нужен только <1>, без дополнительных требований к <1>, то этот метод лучше подходит для <3> | since we require only <1> with no additional requirements for <1>, the technique is better suited for <3> |
поскольку<1> может изменяться в чрезвычайно широких пределах,… | since <1> may vary within extremely broad limits,… |
после выполнения <1> задача сводится к нахождению решения <2> | after performing a <1>, the problem is reduced to finding the solution of a <2> |
поэтому в качестве первого приближения предполагается, что <1> настолько малы, что они могут рассматриваться в качестве <2> | as a first approximation, therefore, the <1> are assumed to be so small that they can be treated as <2> |
предварительный анализ показал, что основным ограничением <1> является <2> | a preliminary analysis revealed that the main limitation of <1> is the <2> |
предположения, которые лежат в основе этой модели <1>,… | the assumptions underlying the model <1>… |
представленное решение позволяет определить (с точностью, зависящей от числа учтенных <1>) <2>, а также <3> | the presented solution allows to determine (with the accuracy, which depends on the number of <1> taken into account) the <2> as well as <3> |
представлены <1> и соответствующий <2>, а также дается <3>, который позволяет выполнить очень точное определение <4> | the <1> and the corresponding <2> are presented and <3> are given that allows a very accurate determination of the <4> |
при использовании высокой чувствительности <1> предполагается провести точные измерения <2> | by exploiting the high sensitivity of an <1>, it is intended to make precise measurements of <2> |
при использовании <1> будет доказано, что <2> можно восстановить с высокой точностью | using <1>, it will be shown that the <2> can be retrieved with good accuracy |
при рассмотрении влияния <1> на <2>, указанные выше выражения могут быть упрощены | when considering the effect of the <1> on the <2>, the above equations can be simplified |
при условии <1>, модель и инструментальные наблюдения хорошо согласуются между собой | at <1>, the model and instrument observations are in good agreement |
при этих условиях мы не можем пренебречь влиянием <1> | under the circumstances, we cannot ignore the effects of <1> |
<1> приводит к хорошо известной и простой <2>, но он может быть применен только к <3> с <4> | the <1> leads to well-known and simple <2>, but can only be applied to <3> with <3> |
процедура анализа основана на <1> | the analysis procedure is based on a <1> |
рассмотрим каждый из факторов по отдельности | let us consider each of these factors separately |
реальная величина <1>, при которой <2> является функцией <3> и <4>,… | the actual <1> value, at which the <2> is a function of the <3> and <4>,… |
результирующие решения являются точными и могут быть точно записаны в формулировке <1> | the resulting solutions are exact and can be explicitly written in <1> formulation |
решение было получено с помощью метода <1> | the solution has been obtained by means of the <1> method |
с другой стороны, метод, использованный Сидоровым, основан на концепции <1>, которая позволяет <2> | on the other hand the method used by Sidorov is based on the <1> concept which allows the <2> |
с помощью этого метода получается так называемая функция <1> | with this technique the so called <1> function is obtained |
сейчас проводится обоснование этих моделей путем сравнения с результатами измерений, использующими <1> | now all these models are being validated by comparisons with measurements using <1> |
следовательно, есть необходимость в <1> | hence, there is a need for <1> |
следовательно, <2> можно рассчитать посредством поиска <1> | hence, by searching for the <1>, one can compute the <2> |
следовательно, решение может быть получено с помощью минимизации некоторого глобального функционала | therefore the solution can be obtained via minimization of a global functional |
следовательно, нет нужды в <1>, чтобы получить <2>, которые необходимы для <3> | therefore there is no need to have an <1> to obtain <2> which are necessary for the <3> |
следующий шаг состоит в восстановлении <1> | the next step is to retrieve <1> |
современные теоретические модели, рассчитывающие влияние <1> на <2>, согласуются с нашими измерениями | current theoretical models that calculate the influence of <1> on the <2>, agree with our measurements |
среди различных методов, которые использовались для исследования <1>, <2> может использоваться для <3> | among the various techniques used to investigate the <1>, <2> can be used to <3> |
сходная ситуация могла бы также возникнуть, благодаря <1> | a similar situation could also arise due to <1> |
<1> считается областью, параметры которой являются изотропными, однородными и свободными от потерь | <1> is meant a region whose properties are isotropic, homogeneous and loss-free |
так как оценить различные факторы, которые влияют на <1>,в полном масштабе трудно, мы свяжем их с данными <2> | as the different factors on which <1> depends are difficult to estimate at large scale, we will link them to <3> data |
также моделирование включает в себя влияние таких возможных источников ошибок, как <1>, <2> и <3> | the effect of possible error sources such as <1>, <2> and <3> are also included in the simulations |
таким образом, для того, чтобы оценить и проверить <1>, необходимо знание характеристик <2> | to assess and monitor <1>, a knowledge of the <3> characteristics is thus required |
такое разложение способно учесть <1> | such an expansion is able to account for the <1> |
точно также можно рассматривать <1> в качестве <2> | equivalently one may consider <1> to be <2> |
точно такой же метод, но с некоторыми отличиями, может использоваться в приложениях <1> | the same technique, with some differentiations, can be employed in <1> applications |
точность <1> может быть значительно повышена при интегрировании вдоль <2> | the accuracy of the <1> can be significantly increased by integrating along the <2> |
традиционные <1> основаны на <2> | traditional <1> are based on <2> |
удовлетворить этим требованиям могут методы <1> и <2> | the <1> and the <2> methods are capable of fulfilling these requirements |
учитывая <1>, можно получить точность определения <2> лучше 0,01% | taking into account <1>, the accuracy for <2> determination better than 0.01 per cent can be received |
формулировка <1> является не простой даже для случая <2> | the statement of the <1> is not simple even for the case of <2> |
характерной особенностью всех этих приложений является то, что… | the characteristic feature in all these applications is that… |
хорошо известно, что <1> весьма чувствительна к условию <2> | it is well known that the <1> is highly sensitive to the condition of the <2> |
цитата гласит следующее… | the passage qouted reads as follows… |
эта информация включает такие базовые переменные, как <1> | this information includes basic variables such as <1> |
эта модель использовалась для <1> | this model has been used for <1> |
эти <1> наблюдения сравнивались с моделью <2>, основанной на <3> | these <1> observations have been compared with a <2> model based on the <3> |
эти параметры могут быть восстановлены путем согласования модели и данных с помощью нелинейного МНК | these parameters may be retrieved by doing a non-linear least squares fit of the model to the data |
это подразумевает, что для восстановления оценок <2> необходимы, как правило, методы <1> | this implies that <1> methods are generally needed to recover <2> estimates |
это реализуется путем использования <1> для того, чтобы исключить некоторые <2> | this is done by using <1> in order to eliminate some <2> |
это решение было представлено на симпозиуме в 2016 году | the solution was presented at symposium in 2016 |
этот алгоритм основан на <1> | the algorithm is based on the <1> |
этот алгоритм учитывает влияние <1>, происходящее в результате <2> | this algorithm takes the effects of a <1>, resulting from <2>, into account |
этот параметр <1> может быть вычислен непосредственно по данным <2>, собранным одновременно на <3> | this <1> parameter can be directly calculated from <2> data collected simultaneously at <3> |
этот усовершенствованный алгоритм позволяет идентифицировать еще один класс <1>, который вообще не учитывался в литературе, опубликованной ранее | this improved algorithm allows to identify one more class of <1>, which was not at all taken into account in the previously published literature |
этот факт не противоречил бы <1>, если бы рассматривалась <2> | this fact would not be in contradiction with the <1> if the <2> was considered |
этот факт подразумевает, что <1> должен быть <2> | this fact implies that <1> must be <2> |
этот факт совместно со знанием того, что <1>, и составляют всю априорную информацию о <2> | this fact together with the knowledge that the <1> constitute the only a priori information about <2> |
4 в кубе равняется 64 | the cube of 4 is 64 |
<1> были отображены на графике в виде функции от <2> | <1> were plotted as a function of <2> |
<1> были нормированы на <2> | <1> were normalized to the <2> |
в [12] говорится следующее:… | the Ref. 12 reads as follows… |
<1> было уменьшено в 12,8 раз | <1> was reduced by a factor of 12.8 |
в два раза больше (вдвое больше) | twice as large (twice as much) |
в дальнейшем <1> будет опущено везде, где это возможно | in the following the <1> will be dropped whenever possible |
в два раза меньше | half as large {much} |
в два раза выше | twice as high |
в диапазоне углов падения от 0 до 50 градусов | over the incident angle range 0 to 50 degrees |
в два раза ниже | half as high |
в приведенном примере… | in the example shown… |
в первом приближении это определение применяется к <1> | in a first approximation, this definition applies to <1> |
в среднем… | on average,… |
в списке… | on the list… |
в условиях малого отношения <1> | under low <1> ratio conditions |
в требуемом направлении | in a desired direction |
возведем в квадрат обе части <3> | let us square both sides of <3> |
в этом отношении <1> представляет собой важный входной сигнал для <2> | in this respect <1> represents an important input to the <2> |
… вплоть до второго порядка | … up to the second order |
<1> возникает за счет <2> | <1> arises from the <2> |
все величины, входящие в данное выражение,… | all quantitives entering a given equation… |
впоследствии <1> используется в качестве <2> | the <1> is subsequently used as a <2> |
<1> выводится путем искусственного согласования решения с <2> | <1> is derived by enforcing the solution to be in accordance with <2> |
все одного и того же размера | all of a size |
<1> вызываются также <2> | <1> are also produced by <2> |
<1> вызывает сомнение потому, что… | <1> is suspect because… |
<1> выражаются в виде линейной комбинации <2> | the <1> are expressed as a linear combination of <2> |
<1> вызываются, например, флуктуациями <2> | <1> are, for example, generated by the fluctuations of <2> |
выражение (3.1) записывается в символическом виде… | eq. (3.1) is written in symbolic notation… |
<1> выражен нечетко | <1> is not well developed (<1> is not sharply defined) |
вычисление <1> учитывает <2> | the computation of the <1> takes into account the <2> |
<1> вырождается в прямую линию | the <1> degenerates to a straight line |
<1> даётся в терминах <2> | the <1> is given in terms of <2> |
давайте опустим это допущение о <1> | let us now drop the assumption about <1> |
деля <1> на <2>, получаем <3> | dividing <1> into <2>, we get <3> |
даются <1> | <1> are given |
для простоты символ Re (для реальной части) зачастую опускается | for simplicity the symbol Re <3> is often omitted |
<1> длиной только несколько длин волн | <1> is only several wavelengths long |
единицами, используемыми в (1.12-1.14), являются <1> | the units used in Eqs. (1.12) through (1.14) are <1> |
для простоты мы с этого момента будем ссылаться на <1> | for simplicity we will henceforth refer to <1> |
<1> зависит от <2> | <1> depends on the <2> |
<1> должно быть примерно на 1 дБ меньше, чем <2> | <1> should be approximately 1 dB less than <2> |
замена <1> может увеличить <2> | the replacement of the <1> may increase the <2> |
<1> еще не найдены | <1> have not yet found |
<1> и <2> аппроксимируются <3> функциями | <1> and <2> are approximated using <3> functions |
задавая <1>,… | by providing <1>,… |
<1> изменяется в зависимости от <2> | the <1> varies with respect to the <2> |
записывая <1>, получаем выражение (9) в виде <2> | writing <1> equation (9) reads <2> |
<1> имеют много общего | <1> have much in common |
<1> изменяется в большом диапазоне значений | <1> is varied over a large range of values |
<1> интегрируются по отношению к <1> | <1> are integrated with respect to <1> |
из уравнений <1> можно вывести <2> | from <1> equations one can derive the <2> |
используемые величины будут опущены | the units used will be omitted |
<1> инвариантны относительно вращений | <1> are invariant under rotations |
<1> используются исключительно в научных исследованиях | … are employed solely in research |
<1> использовались, чтобы найти <2>, где… | <1> were used to find <2> where… |
исходной точкой для решения <1> является суперпозиция двух частных решений, что гарантирует быструю численную сходимость | the starting point for solving the <1> is the superposition of two partial solutions, that guarantee a rapid numerical convergence |
<1> используется для упрощения анализа | <1> is used to simplify the analysis |
как <1>, так и <2>, могут быть также удобно выражены в терминах <3> | both the <1> and <2> can also be conveniently expressed in terms of <3> |
используя <1>, которые связывают <2> с <3>, была получена <4> | using <1> which relate <2> to the <3>, <4> have been obtained |
как только <1> достигнуто, то… | once <1> has been acquired, the… |
каждый из которых может рассматриваться, как <1> | each of which may be treated as <1> |
когда <1> содержатся в <2> | when <1> in the <2> are included |
как <1>, так и <2> обычно используются для описания <3> | both <1> and <2> are commonly employed to describe the <3> |
корень кубический из 64 равняется 4 | the cube root of 64 is 4 |
как только рассчитан <1>, то легко рассчитать и <2> | once the <1> have been computed it is easy to compute the <2> |
лучше взять корень со знаком плюс | rather it is to take the plus before the radical |
…, который может достигать 10000 длин волн | …, which can be as much as 10,000 wavelengths |
<1> может быть подвержен ухудшению <2> | <1> can suffer from a degradation in <2> |
корень кубический из 64 равняется 4 | the cube root of 64 is 4 |
<1> могут быть легко выражены в терминах <2> | <1> can be readily expressed in terms of <2> |
коэффициент G, показывающий во сколько раз <1> должна быть увеличена, чтобы получить <2> | the factor G showing how many times the <1> should be increased so as to produce the <2> |
<1> может рассматриваться как <2> | <1> can be regarded <6> as a <2> |
<1> может дать информацию о <2> | <1> can give information about <2> |
<1> на 12 дБ меньше | <1> are 12 dB smaller |
<1> может рассматриваться в качестве <2> | <1> may be regarded as a <2> |
<1> называется <2> | <1> is called <2> |
мы будем использовать две группы символов:… | we shall use two groups of symbols:… |
на рис.2 <1> изображен в зависимости от <2>, когда <3> равно <4> | in Figure 2 the <1> is plotted versus <2>, where <3> is <4> |
<1> на 5 дБ больше, чем <2> | <1> is 5 dB greater than <2> |
например, <1> может быть выведено косвенно из <2> | for instance <1> can be derived indirectly from <2> |
на рис.1 показано, что… | Fig. 1 shows that… |
<1>, обусловленное <2> | <1> due to <2> |
на что указывает большое число <1> | as indicated by the large number of <1> |
<1> обычно обозначаются <2> | <1> are usually designated by <2> |
<1> не приводятся | <1> are not included |
описывается <1> | <1> is described |
<1> обусловлены <2> | <1> are due to <2> |
…, описывающая взаимодействие между <1> и <2> | … describing the interaction between an <1> and <2> |
… оказывается, что <1> является <2> | <1> turns out to be <2> |
<1> определяются <2> | <1> are determined <2> |
<1> описываются <2> | <1> are described by <2> |
<1> остается неизменным, если… | <1> remains unchanged if… |
определение <1> применяется к <2> | <1> definition applies to <2> |
очерчиваются <1> | <1> are outlined |
<1> основано на нескольких <2> | <1> is based on a number of <2> |
под прямым углом | at a right angle |
<1> относительно слабы | <1> are relatively weak |
<1> подтверждаются <2> | <1> are justified by <2> |
первый член левой части <2> представляет собой <1> | the first term on the left-hand side <2> represents the <1> |
<1> показан на рис.1.4, где <2> изображены штриховыми линиями | <1> is shown in Fig.1.4 where <2> are shown by the dotted lines |
подстановка <3> в <2> дает <1> | substituting <3> in <2> gives <1> |
<1> показан на рис.1 | <1> is shown in Fig.1 |
<1> показан в схематическом виде на рис.1.5 пунктирной линией | <1> is diagramatically shown in Fig. 1.5 by the dash line |
получаются <1> | <1> are obtained |
<1> показан на рис.1 | <1> is shown in Fig.1 |
предположим, что данное выражение… | let us suppose that the given equation… |
поэтому уравнение для <1>, обусловленного <2>, может быть записано как <3>, где G – это… | therefore, the equation for <1> due to <2> may be written as <3>, where G is the… |
<1> представлен в табл.1.1 | <1> is presented in Table 1.1 |
<1> представлен в табл.1.1 | <1> is presented in Table 1.1 |
представляются <1> | <1> are presented |
при более широком использовании <1>, целесообразнее описывать <2> в терминах <3> | with the growing use of <1>, it is more reasonable to describe the <2> in terms of <3> |
<1> приводят к <2> | <1> result in <2> |
при идентификации и классификации <1>,… | in identifying and classifying <1>… |
…, при которой <1> равны нулю | … at which the <1> are equal to zero |
<1> приобретает характеристики <2> | <1> takes on the characteristics of <2> |
при обычных условиях, когда <1> отсутствуют,… | under normal conditions, where there are no <1>,… |
при решении <1> | during solving <1> |
простейшим случаем <1> является <2> | the simplest case of <1> is <2> |
приравнивание <1> и <2> и решение относительно <3> дает <4> | equating <1> and <2> and solving for <3> yields <4> |
пусть имеется <1> | let there be <1> |
<1> проявляет себя только при… | <1> manifests itself only under… |
путем использования предложенной процедуры,… | by using the proposed procedure,… |
путем замены <1> на <2> | by replacing the <1> with the <2> |
<1>, разнесенные на расстояние L | <1> displaced by a distance L |
путем усреднения <1> по <2> | by averaging the <1> over the <2> |
<1> расположен на расстоянии 1,5 км от… | <1> is situated at a distance 1.5 kilometers from the… |
разница между <1> и <2> | the difference between <1> and <2> |
расчет <1> | computing the <1> |
рассматривая <1>, можно доказать, что <2> изменяется в зависимости от <3> | considering a <1>, it is possible to prove that the <2> changes depending on the <3> |
<1> рассчитываются с помощью <2> и будут представлены для <3> | the <1> are computed by <2> and will be presented for <3> |
<1> рассчитываются путем свертки <2> с <3> | the <1> are calculated by convolving the <2> with the <3> |
с другой стороны, если <1>, то <2> убывает и <3> уменьшается с точки зрения <4> | on the other hand, if the <1>, then the <2> decreases and <3> is reduced from the point of view of <4> |
с другой стороны, для описания <1> вычисляются <2> | on the other hand, in order to characterize the <1>, the <2> are computed |
<1> с изменяющимися во времени свойствами, обусловленными <2> | <1> with time-varying properties due to <2> |
с другой стороны, изменение <1> происходит тогда и только тогда, когда <2> изменяется | a change of <1> on the other hand takes place if and only if <2> is changed |
<1> система является простейшей для изучения <2> | the <1> system is the simplest one for investigating <2> |
<1> сильно зависит от <2> | <1> is a strong function of the <2> |
<1> становится <2> | <1> becomes <2> |
содержит такую же информацию, как <1> | as informative as <1> |
структура, показанная на Рис.4,… | the scheme illustrated in Fig.4,… |
статистика <1> является не-гауссовой, если… | statistics of <1> is non-Gaussian if : |
<1> также используется в <2> | <1> is also used in <2> |
<1> существенно различаются по <2> | <1> are of very different <2> |
термометр показывает 3 градуса выше нуля | the thermometer reads 3 degrees above freezing point |
также обсуждаются <1> | <1> are also discussed |
тогда <3> и <4> примут вид <1> | then <3> and <4> will take the form <1> |
тогда <1> задается выражением <2> | the <1> is then given by <2> |
тогда, подставляя <1> в <3>, получаем <2> | then, putting <1> in Eq. <3>, we get <2> |
тогда, используя <3>, имеем <1> | then, using Eq. <3>, we have <1> |
<1>, удовлетворяющая условиям <2> | <1> satisfying the <2> conditions |
удобно выражать <1> в <2> | it is convenient to express <1> in <2> |
указываются <1> | <1> are listed |
<1> указывают на то, что… | <1> indicate that… |
<1> часто встречаются в <2> | <1> are encountered frequently in <2> |
уменьшение <1> на порядок | the reduction of the <1> by an order of magnitude |
<1> часто приписывается <2> | <1> are often referred to <2> |
<1> часто объясняются <2> | <1> are often referred to <2> |
частный случай <1> позволяет получить тот, который представлен на Рис.1 | a particular case of <1> allows to get the case presented in Fig.1 |
<1> часто ссылаются на <2> | <1> are often referred to <2> |
чтобы определить <1>, будет достаточно умножить <2> на <3> | to determine <1>, it will suffice do multiply the <2> by the <3> |
<1> чаще всего используется для <2> | <1> is most used for <2> |
чтобы применить выражение (4) к (1)… | to apply Eq. (4) to (1)… |
чтобы определить численные значения <1> и <2> в выражениях для <3> и <4>,… | to determine the numerical values of <1> and <2> in the expressions for the <3> and <4>,… |
эти <1> имеют ясный физический смысл | these <1> have a clear physical sense |
…, что могло быть применено к <1> | …, that could be applied on the <1> |
эти выражения могут быть значительно упрощены при использовании <1> | these equations can be greatly simplified by use of <1> |
эти выражения в замкнутой форме получаются из асимптотических формул для <1> | these closed-form expressions are obtained from the asymptotic formulas for the <1> |
этими факторами являются: (1)…; (2)…; (3)… | these factors are (1)…; (2)…; and (3)… |
эти параметры плавно меняются от <1> до <2> | these parameters vary smoothly from <1> to <2> |
это уравнение упрощается, если предположить <1> | this equation is simplified by assuming a <1> |
в большинстве практических случаев… | in most practical cases,… |
в данном случае <1> вызываются также <2> | incidentally, <1> are also produced by <2> |
<1> весьма значительно отличаются от <2> | the <1> are much different from those of <2> |
в качестве иллюстрации,… | as an illustration,… |
…, в которой <1> не зависят от <2> | …, in which the <1> are independent of <2> |
в нашем случае… | in our case… |
в некоторых случаях… | in some cases… |
в особенности это верно для <1> | this is particularly true for <1> |
в случае… | in case of… |
…, в случае которого… | …, in which case… |
в такой ситуации,… | in such a situation,… |
в то время, как… | while… |
в том случае, если… | provided that… |
в том смысле, что… | to the extent that… |
в целях… | with a view <1>… |
в частности это справедливо также для <1> | this in particular is true also for <1> |
в этом смысле… | to this effect… |
вместо того, чтобы… | rather than… |
во всяком случае… | anyway (in any case)… |
во-вторых,… | secondly,… |
вообще говоря,… | broadly speaking… (by and large…, generally speaking…) |
во-первых,… | first of all,… (firstly,…; in the first place…; to begin with…; foremost…; for one thing…) |
вполне возможно… | it may will be… |
вследствие того, что… | due to the fact that… |
вследствие этого… | thereby… |
дело в том, что… | the fact is <3>… (the point is…, the thing is…) |
дело обстоит так… | it goes like this… |
для того, чтобы… | in order for… |
допустим, что… | granting… |
достаточно интересно, что… | it is quite interesting that… |
достаточно сказать, что… | suffice it to say that… |
другими словами,… | in other words,… |
если {бы]… | if… (supposing…) |
если бы не <1> | but for <1> |
если это вообще {имело место}… | if ever… |
желательными, но не обязательными, являются <1> | desirable but not mandatory are <1> |
и для сравнения,… | in contrast,… |
из этого явствует… | it appears from this… |
из-за, скажем, <1> | because of, say, <1> |
имея это в виду,… | with this in mind,… |
интересно отметить, что… | it is of interest to note that… |
исходя из <1> | as following from <1> |
исходя из опыта,… | as a matter of experience… |
исходя из того, что… | reasoning from this fact… |
кажется… | it seems… |
казалось бы… |
it should be… |
как будет кратко показано,… | as will be shown shortly,… |
как бы странно не показалось,… | strange as it may appear… |
как видно,… | as is seen,… |
как и следовало ожидать,… | as should be expected,… |
как оказалось… | as it turned out… |
как сказано выше,… | as stated above,… |
как, например,… | as… (as, for example,…) |
короче говоря,… | in short,… |
легко показать, что… | it is easy to show that the… |
на мой взгляд,… | in my opinion,… |
на практике наш опыт показывает, что… | in practice our experience indicates that… |
на том основании, что… | on the ground that… |
насколько нам известно,… | for all we know,… (to the best of our knowledge,…) |
начиная с… | as from… |
не говоря уже о других | name only a few |
не говоря уже о… | not to mention… (say nothing of…, apart from…, let alone…) |
не считая…, | apart from…, |
не считая…, | apart from…, |
необходимо отметить, что… | it should be noted that… |
не учитывая… | without consideration… |
несмотря на все это | for all that |
необходимо подчеркнуть, что… | it must be stressed that… |
несмотря на эти различия,… | despite the differences,… |
несмотря на то, что… | despite the fact that… (while…) |
но также возможно, что… | but it is also possible that… |
несмотря на… | despite… (notwithstanding…, regardless…, in spite of…) |
однако, не ясно… | it is not clear, however,… |
однако, в большинстве случаев… | in most cases, however,… |
отмечалось, что… | it has been noted that… |
<1>, о котором идет речь | <1> in question |
по моему мнению,… | to my mind… (in my opinion…) |
очевидно, что… | it is obvious that… |
по-видимому, нет | it seems not |
по нашему мнению,… | according to our reckoning… |
подумав,… | on reflection,… |
по-видимому,… | it seems… |
предполагается, что… | it is assumed that… |
почти во всех случаях… | in nearly all the cases… |
прежде всего,… | to start with… |
предположим также, что… | suppose also that… |
при одном упоминании <1> | at the bare mention <1> |
прежде, чем… | before… |
при условии, что… | given… (always supposing…) |
при различных условиях | under different conditions |
при условии… (если только…; только в том случае, если…) | provided that… |
при условии… (допуская…, если…) | subject to… |
принято, что… | by convention,… |
принимая во внимание | whereas |
с другой стороны,… | on the other hand,… (again…) |
ранее было отмечено, что… | it has been remarked earlier that… |
с точки зрения <1>,… | from the viewpoint of <1>,… |
с тем, чтобы… | in order to… |
сверх того,… | besides,… |
само собой разумеется, что… | it goes without saying that… |
совершенно очевидно, что… | the plain truth <3> is that… |
скажем, например,… | let us say… |
среди прочего,… | among other things,… |
согласимся называть это <1> | let us agree to call this a <1> |
так, что они могут следовать за <1> | so that they can follow the <1> |
судя по <1>… | as judged by <1>… |
то есть… | that is… |
тем не менее, можно потребовать, чтобы… | however, one might claim that… |
уже отмечалось, что… | it has already been noted that… |
тогда <1> и <2>… | then <1> and <2>… |
хоть это, по крайней мере, ясно… | thus much at least is clear… |
уместно отметить, что… | it is relevant to note that… |
это не так | it is not a case |
чтобы добиться поставленной цели,… | to satisfy a chosen objective,… |
это означает, что… | this indicates that… |
это общеизвестно | it is common knowledge |
это существенно меняет дело | it takes all the difference |
это позволит нам… | this will enable us… |
в частности, система <1>, действующая в P-диапазоне (0.45 ГГц), облетела много лесных участков | in particular, the <1> system, operating at P (0.45 GHz) band has overflown many forest sites |
величина <1> ослабляется на коэффициент, зависящий от <2> | this <1> is attenuated by a factor which depends on <3> |
данные <1>, которые мы использовали, были получены… | the <1> data we used were collected… |
данные о <1> составляют основу исследования для <2> | <1> data are the base on a study for <2> |
данные от <1>, полученные в апреле 2017 г., используются для генерации <2> | data from the <1> acquired in April 2017 are used to generate a <2> |
данные, полученные с <1>, дадут нам возможность провести сравнение между <2> | data collected with <1> will enable us to perform comparisons between <2> |
данный анализ иллюстрируют несколько примеров | several numerical examples illustrate the analysis |
для <1> было обнаружено, что <2> тесно связана с <3> | for <1>, it has been found that <2> is closely related to the <3> |
для проверки теоретических результатов и накопления опыта относительно реализуемости практической системы была сконструирована и построена экспериментальная система | to verify theoretical results and to gather experiences with regard to the feasibility of a practical system an experimental system was designed and built up |
из <2> данных были выделены и проанализированы <1> с тем, чтобы определить <3> в терминах <4> | <1> were extracted from the <2> data and were analyzed to determine <3> in terms of <4> |
из-за того, что данных об <1> имеется недостаточно, было решено сравнить результаты, полученные с помощью различных компьютерных программ | because little data on the <1> is available, it was decided to compare the results given by different computer codes |
изучение на модели выполнено с целью определения возможности <1> для <2> | a modelling study has been carried out to identify the potential of <1> for the <2> |
интерпретация измерения <1> требует длительных и основательных инвестиций | interpretation of measurement of <1> necessitates a long and thorough investment |
как только они идентифицированы, становится возможным вывести посредством <2> другие переменные, например <1> | once these have been identified it is possible to derive other variables, such as <1>, through <2> |
когда были рассмотрены результаты измерения <1>, то он показал сильное влияние <2>, происходящее благодаря <3> | when the <1> measurement was considered, it showed a strong influence of a <2> resulting from <3> |
кроме того, были разработаны <1>, в которых налицо стремление к объединению преимуществ методов <2> и <3> | moreover <1> have been developed tending to combine the advantages of the <2> and the <3> techniques |
кроме того, следует ожидать, что <1> будут изменяться в зависимости от <2> | also, <1> would be expected to vary with the <2> |
летом 2016 г., в рамках этого проекта… | in the summer of 2016, within the framework of the project,… |
на основании полученных результатов мы можем сделать вывод о том, что… | from the results obtained, we can conclude that… |
на основании полученных данных,… | as a matter of record… |
на самом деле, в обоих случаях преобладающей является достоверность <1> | as a matter of fact, the reliability of <1> is predominant in both cases |
наибольший интерес представляют результаты <1> | the results of greatest interest are <1> |
например, анализ данных <1> показывает, что <2> данные сильно коррелируют с <3> | for example, the analysis of <1> data indicate that the <2> data is strongly correlated with the <3> |
наши результаты моделирования показывают, что… | our simulation results indicate that… |
некоторые экспериментальные результаты указывают на то, что… | some experimental results indicate that… |
несмотря на свой предварительный характер и то, что они ограничены <1>, эти результаты кажутся показательными и могут оказать значительную помощь при интерпретации <2> | although preliminary and limited to <1>, the results seem indicative and can strongly help the interpretation of <2> |
оба подхода обеспечивают хорошую точность результатов даже в <1> | both approaches assure good accuracy of results even in <1> |
обсуждаемый здесь <1> измеряется в масштабе <2> и, следовательно, может рассматриваться в качестве <3> | the <1> under discussion here is measured on the scale of the <2> and hence may be considered to be <3> |
обычный результат показывает, что для <1> | a typical result shows that for <1> |
однако <1> демонстрирует специфическое поведение… | however, the <1> shows peculiar behaviour… |
однако, даже при самых благоприятных условиях <1> не превышает <2> | however, even under the most favourable conditions, <1> not exceeding <2> |
однако, если существует больше чем один <1>, то… | if, however, there is more than one <1>,… |
однако, по всей видимости, между <2> и <3> существует <1> | however there appears to be <1> between <2> and <3> |
однако, проверяя результаты моделирования, мы обнаружили, что неравенство в <1> не приводило к значительной разнице | however by inspecting the simulations, we found that this inequality in <1> did not make a significant difference |
одним из важных преимуществ этого метода является то, что для проведения измерений требуется не так много специальной аппаратуры | an important advantage of this technique is that very little specialized equipment is needed to perform the measurements |
очевидно, что <1> является результатом <2> | <1> appears to be the result of <2> |
первые результаты этого обоснования показывают, что рассмотренные модели обеспечивают надежные числовые данные предсказания | first results of the validation indicate that the models considered provide reliable numerical predictions |
подробности о макете приведены в [4] | further details of the prototype system are given in Reference 4 |
полученные пока результаты относятся к <1> | the results obtained so far are relevant to a <1> |
полученные результаты сравниваются с другими существующими <1> | the obtained results are compared with other existing <1> |
понимание <1> является решающим моментом <2> из-за его возможности в <3> | the understanding of the <1> is a crucial problem of <2> because of its potential in <3> |
поразительный рост эффективности достигается с помощью <1> | a striking increase in efficiency is achieved by <1> |
представленные здесь результаты… | results presented here… |
представленные результаты обладают высокой степенью общности | the results presented have a high degree of generality |
предыдущие результаты моделирования доказали, что… | previous simulations have shown that… |
прежде всего, <1> были классифицированы в соответствии с тем, как… | above all, <1> were classed according to how the… |
при сравнении измеренных данных с этой моделью… | by comparing measured data to the model… |
простой пример поможет продемонстрировать как… | a simple example will serve to demonstrate how… |
процент правильно классифицированных случаев оказался на удивление высоким для каждого <1> | the percent of cases correctly classified was surprisingly good for each <1> |
процесс изготовления не накладывает ограничений на <1> и <2> | the fabrication process imposes no restrictions on the <1> and <2> |
разработанная полуэмпирическая модель может использоваться для восстановления <1> параметров по данным <2> с использованием статистического инверсионного подхода | the developed semi-empirical model can be employed to retrieve <1> parameters from <2> data using the statistical inversion approach |
расхождение слишком велико, чтобы его можно было объяснить влиянием <1> | the discrepancy is too large to be accounted for by <1> effects |
реализация этих <1> позволила в действительности использовать <2> при промышленном проектировании | the implementation of these <1> enabled the actual use of the <2> in industrial design practice |
результаты показывают, что… | the results show that… |
результаты расчетов хорошо согласуются с результатами измерений | the results of computations agree well with measured ones |
результаты сравнения ясно показывают каким образом <1> | comparisons clearly show how <1> |
результаты, полученные в диапазоне <1>, менее удачные | results gained in the <1> range are less good |
результаты, полученные с помощью этого программного обеспечения, подтвердили <1> | the results obtained with this software has confirmed the <1> |
с другой стороны, <1>, основанные на <2>, требуют больших вычислительных затрат и, к тому же, зачастую не гарантируют сходимости результатов | on the other hand, <1> which are based on <2> are numerically very costly and furthermore convergence is often not guaranteed |
следовательно, результат является более сложным и требует более глубокой проверки результатов | the result is therefore more complicated and requires deeper scrutiny |
собранные данные доказали, что… | collected data proved that… |
совокупности <1> данных составляют основу для более подробного обоснования k-статистики | the <1> data sets are the basis to prove k-statistics in more detail |
сравнение данных моделирования показывает, что эти результаты хорошо согласуются как с имеющимися данными, так и предложенными в литературе моделями <1> | the comparison of the simulated data shows that the results are in good agreement with both available experimental data and proposed <1> models in the literature |
таким образом, <1> влияет на <2> | thus, <1> affects the <2> |
таким образом, можно ожидать, что <1> не зависит от <2> | one thus expects the <1> to be independent on the <2> |
таким образом, поскольку <1> и <2> указывают на взаимосвязь между <3>, то следует ожидать, что эти величины будут менее чувствительны к <4> | therefore, since the <1> and the <2> indicate the relationship between <3>, it is expected that these quantities will be less sensitive to <4> |
такое изменение сопровождается уменьшением в <1> | accompanying this change is a reduction in <1> |
такой эффект предсказан впервые | it is the first time such an effect is predicted |
то, что это – некий общий результат, можно видеть из того, что… | that this is a general result can be seen from the fact that… |
хотя влияние <1> может быть сведено к минимуму посредством <2>, но возможности последнего {метода}, из-за недостатка <3>, еще нужно полностью реализовать | although the effects of <1> may be minimized through the use of <2> the potential of the latter has yet to be fully realised due to the lack of a <3> |
ценность данных, полученных с помощью <1>, существенно ограничена <2>, и поэтому так трудно получить полезные данные для <3> | the value of the data acquired by <1> is greatly limited by <2>, and so it is difficult to acquire useful data for <3> |
численные результаты приводятся для различных <1>,… | numerical results are illustrated for various <1>,… |
численные результаты показаны в зависимости от <1> | numerical results are illustrated as a function of <1> |
числовое моделирование подтверждает наблюдаемую разницу в <1> для различных <2> | numerical simulations confirm the observed differences in <1> for various <2> |
экспериментальные данные были получены на <1> полигоне лаборатории <2> | the experimental data were obtained on the <1> test range of <2> laboratory |
экспериментальные данные подтверждают, что <1> значительно выше чем <2> | the experimental data confirm that <1> is much higher than that of <2> |
эти величины зависят не только от типа <1>, но также и от <2> | these quantities depend not only on the type of <1>, but on the <2> as well |
эти данные были получены в 2015 году во время <1> | the data were obtained in 2015 during the <1> |
эти данные описывают <1> | these data describe <1> |
эти результаты интерпретируются с точки зрения <1> | the results are interpreted in terms of the <1> |
эти результаты можно использовать при аналитическом моделировании <1> | the results can be used in analytical modelling of <1> |
эти результаты отражаются в <1>, которая может быть полезной для <2> | the results are reflected in <1>, which can be helpful for <2> |
эти результаты сравниваются с результатами, полученными методами <1> и <2> | the results are compared to those obtained from <1> and <2> techniques |
это было выполнено авторами, использующими для расчета <2> метод <1> | this has been done by the authors using the <1> method to calculate <2> |
это влечет за собой <1> | this entails <1> |
это различие не указывает на наличие тренда в <1> | the difference shows no trend with <1> |
это разложение позволяет рассматривать <1> | this expansion allows to consider a <1> |
это сравнение показало хорошее соответствие, в частности для <1>, которые наблюдались в <2> | the comparison has shown a good agreement, in particular for <1> observed in <2> |
этот вывод был сделан по результатам расчетов и измерений <1> | this conclusion has been obtained from the calculation and measurement of the <1> |
благодаря этим <1>, <2> может… | owing to these <1>, <2> can… |
важно отметить различие между <1> и <2> | it is important to note the difference between <1> and <2> |
влияние <1> заключалось в сохранении зависимости <2> и уменьшении <3> почти на 11 дБ | the effect of <1> was to retain the <2> dependence and reduce the <3> by approximately 11 dB |
возможное объяснение для наблюдаемой <1> заключается в том, что <2> не обязательно равны, когда… | a possible explanation for the observed <1> is that the <2> are not necessarily equal when… |
дальнейший подробный анализ пока не закончен | further detailed analysis are in progress |
для <1> данных наблюдались гораздо более слабые связи | much weaker relationships were observed with <1> data |
для распространения результатов на <1> необходимы дальнейшие исследования | further investigations are necessary to extend the results to <1> |
доказано, что <1> очень хорошо согласуется с <2> | it is shown that the <1> agree very well with the <2> |
доказано, что… | it has been shown that… |
есть предположение, что величины <1> искажены из-за влияния <2> | the <1> values are suspected to be corrupted by the <2> |
знание <1> свойств <2> важно для интерпретации <3> данных и проверки моделей | knowledge of the <1> properties of <2> is important for the interpretation of <3> data and for testing models |
имеется, по крайней мере, две причины такого поведения <1> | there are at least two reasons of such behavior of the <1> |
кроме того, необходимо более глубоко разобраться с <1> | moreover, <1> need to be more deeply understood |
мы исследовали три конкретных спорных проблемы для того, чтобы улучшить использование <1> | we have studied three specific issues to improve the use of <1> |
мы можем объяснить это <1> появлением <2> | we can explain this <1> by the occurrence of <2> |
мы обнаружили, что <1> по всей видимости обратно пропорционален <2> как для <3>, так и <4> | we have found that <1> seems to be inversely proportional to <2> for both <3> and <4> |
мы описали <1> в терминах <2> | we have described <1> in terms of <2> |
мы показали из <1>, что возможно… | from the <1>, we have shown that it is possible… |
мы показали обоснованность этого процесса, используя его для изготовления <1> | we have demonstrated the validity of the process by using it to make <1> |
мы рассмотрели <1> свойства <2> | we have considered the <1> properties of <2> |
мы создали полномасштабный макет с <1> | we have realized a full scale prototype, with <1> |
ожидается, что <1> приведет к улучшению эффективности <2> по крайней мере по двум причинам | <1> is expected to improve the efficiency of <2> for at least two reasons |
он может с выгодой использоваться для исследования <1> | it can be usefully exploited to investigate the <1> |
очевидно, что согласие с экспериментальными наблюдениями вполне удовлетворительное в том, что касается <1>, но не в случае <2> | the agreement with experimental observations seems to be good when concerning <1>, but not in the (:) case |
предварительный вывод из этой работы состоит в том, что… | the preliminary conclusion from this work is that the… |
преимущество данной конструкции заключается в том, что <1> меньше, чем <2> | the advantage of this design is that the <1> is less than an <2> |
<1> привлекло значительный интерес к <2> потому, что он позволяет использование более реалистичных моделей в исследованиях <3> | <1> has been a great interest for <2> because it allows the use of more realistic models in <3> studies |
с другой стороны, возможности и ограничения таких данных <1>, как <2>, должны рассматриваться с точки зрения практических приложений | on the other hand, the potential and limits of available <1> data such as <2> must be addressed in view of operational applications |
сравнение с экспериментальными результатами показывает хорошее согласие | comparison with experimental results shows good agreement |
хотя <1> были получены <1> для <2>, они еще не найдены для <3> | although <1> have been obtained for the <2>, they have not yet been obtained for the <3> |
хотя методы, использованные в этих исследованиях, и кажутся различными, в действительности они представляют собой одно и то же | though the methods used in these investigations look different, they are, in fact, the same |
…, хотя нужно быть чрезвычайно осторожным, чтобы избежать <1> | … , although a great deal of care is also needed to avoid <1> |
цена, которую нужно заплатить за <1>, состоит в том, что при некоторых условиях <2> не выполняется | the price to be paid for a <1> is that <2> fails under certain conditions |
это затрудняет достижение очень широкой полосы пропускания в <1> | it makes difficult achieving very wide bandwidth in <1> |
это значение подходит несколько лучше | this value becomes rather better |
это надо понимать в том смысле, что… | it is intended to be read… |
это требует знания <1> | this calls for knowledge of the <1> |
это указывает на то, что <1> имеет важное следствие для <2> | this indicates that the <1> has an important effect for <2> |
это является основным принципом работы <1> | this is the basic principle of operation of the <1> |
этого достаточно для многих приложений | this is sufficient for many applications |
этот <1> достаточно эффективен в <2> | this <1> is quite efficient in <2> |
этот <1> зависит от <2>, а также от <3> | this <1> is dependent on <2> as well as on <3> |
этот <1> наиболее часто используется в <2> | this <1> is most often used in <2> |
этот <1> требовал достаточно подробного знания <2> | this <1> required rather detailed knowledge of the <2> |
этот критерий более или менее справедлив, когда… | this criterion is more or less justified when… |
этот недостаток можно устранить путем <1> | this deficiency can be repaired by a <1> |
этот шаг превращает <1> в идеальный инструмент для оптимизации <2> | this step makes <1> ideal for optimizing <2> |
<1> эффективно только в <2> | <1> is effective only in the <2> |